Chapter 26, Verse 89

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Ancaq sağlam (təmiz, daxilində şəkk-şübhəyə, küfrə, şirkə və nifaqa yer olmayan) bir qəlblə Allahın hüzuruna gələn kimsədən (mö’minlərdən) başqa!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
samo će onaj koji Allahu srca čista dođe spašen biti.\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Izuzev onom ko dođe Allahu sa srcem zdravim.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
惟帶著一顆純潔的心來見真主者,(得其裨益)。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Behalve voor hem, die met een oprecht hart tot God zal komen;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مگر كسى‌كه دلى پاك پيش خدا بياورد.(89)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مگر کسی که با قلب سلیم به پیشگاه خدا آید!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مگر کسی که دلی سالم [از رذایل وخبایث] به پیشگاه خدا بیاورد،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و تنها آن کس سود برد که با دل با اخلاص پاک (از شرک و ریب و ریا) به درگاه خدا آید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain».
Montada Montada
excepté celui qui viendra vers Allah avec un cœur pur. »
Rashid Maash Rashid Maash
et où seul celui qui viendra à Allah avec un cœur pur sera sauvé. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sondern nur der (gerettet werden wird), der mit reinem Herzen zu Allah kommt."
außer dem, der zu ALLAH mit einem reinen Herz kam."
außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt."
Word by Word Word by Word (JA2022)
außer wer kommt (zu) Allah mit einem Herz." heilem

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Fãce wanda ya jẽ wa Allah da zũciya mai tsarki."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
eccetto per colui che verrà ad Allah con cuore puro».
Safi Kaskas Safi Kaskas
e prospererà solo colui che porterà a Dio un cuore sincero”.

Japanese

Japanese Japanese
ただ汚れのない心を,アッラーに棒げる者だけは別ですが。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
കുറ്റമറ്റ ഹൃദയവുമായി അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ ‍ചെന്നവര്‍ക്കൊഴികെ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Salvo para quem comparecer ante Deus com um coração sincero.
Exceto a quem chegar a Allah, com coração imaculado."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
кроме тех, которые предстанут перед Аллахом с непорочным сердцем\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
кроме как тем, которые предстанут перед Аллахом с чистым сердцем\".
V. Porokhova V. Porokhova
Помимо тех, кто пред Аллахом ■ Предстанет с сердцем непорочным.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پر اُھو (فائدي وارو ھوندو) جو الله وٽ سالم دل آڻيندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
excepto a quien vaya a Alá con corazón sano».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
sino el llegar a Dios con un corazón sano
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y solo estará a salvo quien tenga el corazón puro".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мәгәр мөшриклек вә монафикълык керләреннән күңеле пакь хәлдә чын мөселман булып килсә, аңа файда булыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Yalnız temiz bir kalple Allah'a varan kurtulur.\
Sha'aban British Sha'aban British
Ancak kişi Allah’a (şirkten) selim olan bir kalp ile gelmiş ola.!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ancak Allah'a kalbi selîm (temiz bir kalp) ile gelenler (o günde fayda bulur).

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
مگر وہی شخص (نفع مند ہوگا) جو اللہ کی بارگاہ میں سلامتی والے بے عیب دل کے ساتھ حاضر ہوا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں جو شخص خدا کے پاس پاک دل لے کر آیا (وہ بچ جائے گا)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مگر وہ جو اللہ کے حضور حاضر ہوا سلامت دل لے کر (ف۹۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Ngoại trừ những ai đến với Allah bằng một tấm lòng trong sạch.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àyàfi ẹni tí ó bá dé ọ̀dọ̀ Allāhu pẹ̀lú ọkàn mímọ́.”[1]