←Prev   Ayah at-Taubah (Repentance) 9:115   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
l-lahu
(for) Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
liyuḍilla
that He lets go astray
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ض ل ل
qawman
a people
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
baʿda
after
T – accusative time adverb
Root Link: ب ع د
idh
[when]
T – time adverb
Root Link: ا ذ
hadāhum
He has guided them
V – 3rd person masculine singular perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ه د ى
ḥattā
until
P – preposition
Root Link: ح ت ت ى
yubayyina
He makes clear
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ب ى ن
lahum
to them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
yattaqūna
they should fear
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: و ق ى
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
bikulli
(of) every
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun
Root Link: ك ل ل
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
ʿalīmun
(is) All-Knower
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ع ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane