Quran Ayah Nuh (Noah) 71:22 - 70+ Translation Comparison


Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and who have devised a most awesome blasphemy [against Thee]
Arthur John Arberry   
and have devised a mighty device
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"And they have devised a tremendous Plot

Listen: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَمَكَرُوا۟ مَكۡرࣰا كُبَّارࣰا ۝٢٢
Transliteration (2021)   
wamakarū makran kubbāra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And they have planned, a plan great.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and who have devised a most awesome blasphemy [against Thee]
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"And they have devised a tremendous Plot
M. M. Pickthall   
And they have plotted a mighty plot
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and who have devised a tremendous plot,
Wahiduddin Khan   
and they have hatched a mighty plot
Safi Kaskas   
And they schemed outrageously.
Dr. Laleh Bakhtiar   
And they planned a magnificent plan.
T.B.Irving   
They have hatched a great plot
Shakir   
And they have planned a very great plan
Abdul Hye   
They have plotted a mighty plot,
Saeed Malik   
And they orchestrated a monstrous plot,
The Study Quran   
And they devised a mighty plot
Talal Itani & AI (2025)   
They schemed a tremendous scheme.
Talal Itani (2012)   
And they schemed outrageous schemes
M. Farook Malik   
They have devised an outrageous plot
Dr. Kamal Omar   
And they have devised an stratagem — a mighty plot
Dr. Munir Munshey   
"They have hatched a mighty awesome scheme."
Syed Vickar Ahamed   
"And they have planned a huge (and evil) plot
Umm Muhammad (Sahih International)   
And they conspired an immense conspiracy
Muhammad Sarwar   
They have arrogantly plotted evil plans against me
Muhammad Taqi Usmani   
and they devised a mighty plot
Shabbir Ahmed   
And they plot tremendous schemes
Muhammad Mahmoud Ghali   
And they have schemed a heinous scheming
Hamid S. Aziz   
"And they devised a mighty plot
Abdel Haleem   
who have made a grand plan
Abdul Majid Daryabadi   
And who have plotted a tremendous plot
Ahmed Ali   
And they contrived a plot of great magnitude
Aisha Bewley   
They have hatched a mighty plot
Ali Ünal   
"And they have made tremendous schemes (to prevent my call and people’s acceptance of it)
Ali Quli Qara'i   
and they have devised an outrageous plot
[The Monotheist Group] (2017 Edition)   
And they plotted a great plotting.
Musharraf Hussain   
They devised a scheme of great magnitude:
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“And they have devised a great plot
Ali Bakhtiari Nejad   
And they plotted a great plot,
Maududi   
They contrived a plot of great magnitude
Mohammad Shafi   
"And they plotted a great plot!"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And they have plotted a tremendous plot.
Rashad Khalifa   
"They schemed terrible schemes.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
they have devised a mighty plot
Faridul Haque   
“And they carried out a very sinister scheme.”
Bijan Moeinian   
Their chiefs have already devised a vicious plan against them
Maulana Muhammad Ali   
And they have planned a mighty plan
Muhammad Ahmed & Samira   
And they cheated/deceived , a great/magnified cheatery/deceit
Sher Ali   
`And they planned a mighty plan.
Edip Yuksel   
They plotted a great plotting.
Amatul Rahman Omar   
They have devised a mighty and heinous plan (against the Prophet)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And they kept perpetrating huge frauds (to keep the common man in error)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
"And they have plotted a mighty plot

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
They have devised an outrageous plot
Arthur John Arberry   
and have devised a mighty device
Edward Henry Palmer   
and they have plotted a great plot
George Sale   
And they devised a dangerous plot against Noah
John Medows Rodwell   
And they plotted a great plot

New, Partial, or In Progress Translations
Shuaib Abdullahi   
"And (Wa) they schemed (Makaru') a terrible (Kubbaaraa) scheme (Mak'ran).
Fode Drame   
And they plotted a mighty plot.
Munir Mezyed   
(Their clan chiefs) have devised a mighty plot,
Sahib Mustaqim Bleher   
And they schemed a grand scheme.
Linda “iLHam” Barto   
“They have devised a big plot.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And they schemed outrageous schemes,
Irving & Mohamed Hegab   
They have hatched a great plot
Samy Mahdy   
And they guiled, a grand guiling.
Ali Quli Qarai   
and they have devised an outrageous plot.
Ahmed Hulusi   
“And they conspired a mighty plot!”
Safiur Rahman Mubarakpuri   
"And they have plotted a mighty plot."
A. S. Mohamed   
and they schemed a mighty scheme,
Mir Aneesuddin   
And they planned a great plan.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
"With cleverness in circumventing, they had recourse to stratagem"
The Wise Quran Project   
And they have plotted a great plot,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
"And they have devised a tremendous Plot
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And they plotted a great plotting
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And they plotted a great plotting
OLD Literal Word for Word   
And they have planned, a plan great
OLD Transliteration   
Wamakaroo makran kubbaran