←Prev   Ayah al-An`am (Cattle, Livestock) 6:39   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-alladhīna
And those who
REM – prefixed resumption particle wa + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kadhabū
rejected
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ذ ب
biāyātinā
Our Verses
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ى ا
ṣummun
(are) deaf
N – nominative plural indefinite noun
Root Link: ص م م
wabuk'mun
and dumb
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative plural indefinite noun
Root Link: ب ك م
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-ẓulumāti
the darkness[es]
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural noun
Root Link: ظ ل م
man
Whoever
COND – conditional particle
Root Link: م ن
yasha-i
wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ش ى ء
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
yuḍ'lil'hu
He lets him go astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ض ل ل
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: م ن
yasha
He wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ش ى ء
yajʿalhu
He places him
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ج ع ل
ʿalā
on
P – preposition
Root Link: ع ل ى
ṣirāṭin
(the) way
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ص ر ط
mus'taqīmin
straight
ADJ – genitive masculine indefinite (form X) active participle
Root Link: ق و م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane