And We destroyed the People of Nuh before them. Undoubtedly they were the people disobedient.
And the people of Noah before that; they were wicked people.
And before them the nation of Noah, indeed they were a debauched nation
And the people of Noah before. Surely they were a transgressing people
And Noah's nation from before, that they truly were a nation (of) debauchers
And the story of Noah’s people whom I destroyed as they were so wicked
And before them, We destroyed the people of Nooh; they were indeed a sinning nation
And WE destroyed the people of Noah before them; they were a disobedient people
The people of Noah before; they were a wicked people.
And (We also destroyed) the people of Nuh (Noah) before this. Surely, they were a people extremely disobedient
And (We destroyed) the people of Noah before (them). They too were disobedient people
(So were) the people of Nooh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqoon (rebellious, disobedient to Allah)
And the people of Noah before them. Verily, they were an iniquitous people.
Also (Wa) the people (Qaw'ma) of Noah (Nuuhin) before (Min Qab'lu); indeed, they (Innahum') were (Kaanu') an immoral (Faasiqiin) people (Qaw'man).
And the people of Noah from before. They used to be a people who were renegades.
(There is also a lesson) in the folk of Noah before them. They were a people indulging in personal disobedience extensively without repentance.
And the people of Nuh (Noah) before, for they were sinful people.
[Consider] the people of Noah before them. Indeed, they were a disobedient people.
And (recall) before that, the people of Noah—indeed, they were a defiantly disobedient people.
And Noah's people had already been such immoral folk.
And Noah’s kinfolk before. They were kinfolk debauchees.
And the people of Noah aforetime. Indeed, they were a transgressing lot.
And the people of Noah before them... Indeed, they were a people of corrupt faith!
(So were) the people of Nuh before them. Verily, they were a people who were rebellious.
And the people of Nuh earlier (to them), they (too) were a transgressing people.
And similarly did We strike a blow at the people of Nuh before them; they were indeed a sinful people
And the people of Noah before; indeed they, they were disobedient people.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!