Indeed, We have given victory, to you a victory clear.
VERILY, [O Muhammad,] We have laid open before thee a manifest victory
Verily We have granted thee a manifest Victory
Lo! We have given thee (O Muhammad) a signal victory
Indeed, We have granted you a clear triumph ˹O Prophet˺
Truly, We have granted you a clear victor
We have opened the way for you to a clear victory
Truly, We gave victory to thee, a clear victory,
We have opened up a clear victory for you
Surely We have given to you a clear victor
Surely, Allah has given to you (O Muhammad) a clear victory (treaty of Hudaibiyah),
Verily, WE have opened up a clear breakthrough for you.
Truly We have granted thee a manifest victory
We have opened for you a clear victory.
We have granted you a conspicuous victory
O Prophet, Surely We have granted you a manifest victory
Surely, We have provided you success, an evidently manifest success
Indeed, (oh Muhammad SAW), We granted you a definite victory
Surely, We have granted you a clear Victory
Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conques
We have granted to you, (Muhammad), a manifest victory
Surely, We have granted you an open victory
Verily, (O Prophet) We have opened for you the gates of a Victory that everyone shall behold
Surely We have given you an evident conquest, (Literally: conquered for you; or: opened for you
Surely We have given to you a clear victor
Truly We have opened up a path to clear triumph for you [Prophet]
Verily We! a victory We have given thee, a manifest victory
WE HAVE GIVEN you a splendent victor
Truly We have granted you a clear victory,
We have surely granted you a manifest victory (which is a door to further victories)
Indeed We have inaugurated for you a clear victory
We have given you a clear conquest.
Indeed, We opened up a path to a clear victory for you
Indeed We have granted you a manifest victory
Indeed, We have given you victory, a clear victory.
(O Prophet), surely We have granted you a clear victor
We have indeed granted you a clear victory.
Undoubtedly, We have granted you a clear victory.
We have bestowed upon you (O Messenger) a great victory.
Indeed, We have opened for you (Prophet Muhammad) a clear opening
We have indeed, for your sake (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), bestowed a clear victory
Indeed God has blessed you with a great victory
Surely We have granted thee a clear victory
We (E) opened/disclosed for you a clear/evident opening/victory
Verily, WE have given thee a clear Victory
We have given you a clear opening.
(Prophet! the treaty of Hudaibiyah is a great victory in that) We opened for you the way to (another) clear victory (which led to the preaching and expansion of Islam)
(O Esteemed Beloved!) Surely, We decreed for you a clear victory (and the dominance of Islam so that your great struggle might be completed with success)
Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory
WE HAVE given you¹ a signal victory,²
Surely We have given thee a manifest victory
Verily, we have given thee an obvious victory
Verily We have granted thee a manifest victory
Verily, We have won for thee an undoubted VICTORY
Indeed (Innaa), We have dedicated (Fatah'naa) to you (s) (Laka) a clear (Mubiinaa) conquest (Fat'han)*
Truly We have opened for you an opening most evident.
It is absolutely without a doubt that We have granted you a manifest victory
We have given you a clear victory.
Truly, We granted you [Muhammed and comrades] a manifest victory.
Indeed, We have unlocked for yousg an evident conquest,
We have opened up a clear victory for you
Surely, We have conquered for you an obvious conquest.
Indeed We have inaugurated for you a clear victory,
Indeed, we have given you the Clear Conquest (fath; the clear observation of the system of the reality)!
Verily, We have given you a manifest victory.
Indeed, We have granted you a clear conquest,
We certainly opened for you (a way by giving you) a clear victory,
We have opened for you O Muhammad the way of wisdom, and We have circumstanced the matters of fact in Our own manner to give you access to every virtue which makes fortune and victory sit on your Helm
Indeed, We gave you victory, clear victory.
Verily We have granted thee a manifest Victory
We have given you a clear conquest
We have given you a clear conquest
Indeed, We have given victory, to you a victory clear
Inna fatahna laka fathan mubeenan
💙 Support IslamAwakened
Your support keeps the Qur'an free and accessible
⭐ Best Way to Help
Monthly Support on Patreon
Recurring support helps us plan ahead and grow sustainably.