←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:24   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

liyajziya
That may reward
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ج ز ى
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
l-ṣādiqīna
the truthful
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural active participle
Root Link: ص د ق
biṣid'qihim
for their truth
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ص د ق
wayuʿadhiba
and punish
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ع ذ ب
l-munāfiqīna
the hypocrites
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural (form III) active participle
Root Link: ن ف ق
in
if
COND – conditional particle
Root Link: ا ن
shāa
He wills
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ش ى ء
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ا و
yatūba
turn in mercy
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ت و ب
ʿalayhim
to them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
ghafūran
Oft-Forgiving
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: غ ف ر
raḥīman
Most Merciful
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ر ح م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane