←Prev   Ayah Luqman (Luqman, Lukman) 31:7   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + T – time adverb
Root Link: ا ذ ا
tut'lā
are recited
V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb
Root Link: ت ل و
ʿalayhi
to him
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ع ل ى
āyātunā
Our Verses
N – nominative feminine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ى ا
wallā
he turns away
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
Root Link: و ل ى
mus'takbiran
arrogantly
N – accusative masculine indefinite (form X) active participle
Root Link: ك ب ر
ka-an
as if
P – prefixed preposition ka + SUB – subordinating conjunction
Root Link: ك ا ن
lam
not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
yasmaʿhā
he (had) heard them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: س م ع
ka-anna
as if
ACC – accusative particle ka-anna
Root Link: ك ا ن
in
P – preposition
Root Link: ف ى
udhunayhi
his ears
N – genitive feminine dual noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ذ ن
waqran
(is) deafness
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: و ق ر
fabashir'hu
So give him tidings
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ب ش ر
biʿadhābin
of a punishment
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ع ذ ب
alīmin
painful
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
Root Link: ا ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane