←Prev   Ayah al-Kahf (The Cave) 18:2   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

qayyiman
Straight
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ق و م
liyundhira
to warn
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ن ذ ر
basan
(of) a punishment
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ب ا س
shadīdan
severe
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ش د د
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
ladun'hu
near Him
N – genitive noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ل د ن
wayubashira
and give glad tidings
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ب ش ر
l-mu'minīna
(to) the believers
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ا م ن
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
yaʿmalūna
do
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع م ل
l-ṣāliḥāti
righteous deeds
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine plural active participle
Root Link: ص ل ح
anna
that
ACC – accusative particle anna
Root Link: ا ن ن
lahum
for them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
ajran
(is) a reward
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ا ج ر
ḥasanan
good
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ح س ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane