←Prev   Ayah al-Isra` (Children of Israel, The Israelites) 17:18   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

man
Whoever
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
kāna
should
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
yurīdu
desire
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ر و د
l-ʿājilata
the immediate
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine active participle
Root Link: ع ج ل
ʿajjalnā
We hasten
V – 1st person plural (form II) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ع ج ل
lahu
for him
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
fīhā
in it
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ف ى
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
nashāu
We will
V – 1st person plural imperfect verb
Root Link: ش ى ء
liman
to whom
P – prefixed preposition lam + REL – relative pronoun
Root Link: م ن
nurīdu
We intend
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
Root Link: ر و د
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
jaʿalnā
We have made
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ج ع ل
lahu
for him
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
jahannama
Hell
PN – genitive proper noun
Root Link: ج ه ن م
yaṣlāhā
he will burn
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ص ل ى
madhmūman
disgraced
N – accusative masculine indefinite passive participle
Root Link: ذ م م
madḥūran
rejected
N – accusative masculine indefinite passive participle
Root Link: د ح ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane