←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:79   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

alam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif + NEG – negative particle
Root Link: ل م
yaraw
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ا ى
ilā
towards
P – preposition
Root Link: ا ل ى
l-ṭayri
the birds
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ط ى ر
musakharātin
controlled
N – genitive feminine plural indefinite (form II) passive participle
Root Link: س خ ر
in
P – preposition
Root Link: ف ى
jawwi
the midst
N – genitive masculine noun
Root Link: ج و و
l-samāi
(of) the sky
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: س م و
None
NEG – negative particle
Root Link: م ا
yum'sikuhunna
holds them up
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: م س ك
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
in
P – preposition
Root Link: ف ى
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
laāyātin
(are) Signs
EMPH – emphatic prefix lam + N – genitive feminine plural indefinite noun
Root Link: ا ى ا
liqawmin
for a people
P – prefixed preposition lam + N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
yu'minūna
who believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ا م ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane