←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:41   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
hājarū
emigrated
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ه ج ر
in (the way)
P – preposition
Root Link: ف ى
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
baʿdi
after
N – genitive noun
Root Link: ب ع د
[what]
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
ẓulimū
they were wronged
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ظ ل م
lanubawwi-annahum
surely We will give them position
EMPH – emphatic prefix lam + V – 1st person plural (form II) imperfect verb + EMPH – emphatic suffix nun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ب و ء
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-dun'yā
the world
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine singular noun
Root Link: د ن و
ḥasanatan
good
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ح س ن
wala-ajru
but surely the reward
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine noun
Root Link: ا ج ر
l-ākhirati
(of) the Hereafter
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine singular noun
Root Link: ا خ ر
akbaru
(is) greater
ADJ – nominative masculine singular adjective
Root Link: ك ب ر
law
if
COND – conditional particle
Root Link: ل و
kānū
they
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
yaʿlamūna
know
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane