They said, "(Do) not be afraid, indeed, we [we] bring glad tidings to you of a boy learned."
Said they: "Fear not! Behold, we bring thee the glad tiding of [the birth of] a son who will be endowed with deep knowledge."
They said: Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom
They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.”
They said: "Fear not! We bring you the good news of [the birth of] a son who will be endowed with profound knowledge."
They said, Do not be afraid. We come to you with good news. You shall have a son who shall be endowed with great knowledge
They said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge
They said: Take no notice. Truly, we give thee good tidings of a knowing boy.
They said: ´Don´t feel so wary; We bring you word about a clever boy."
They (the angels) said: “Don’t be afraid! We truly bring to you glad tidings of a son (possessing) knowledge.”
They said, “Be not afraid. Truly we bring thee glad tidings of a knowing son.
They reassured him, “Fear not; we bring you good news of a wise son.”
They said, 'Do not fear; we bring you good news of a boy endowed with knowledge.'
They (the angels) said: “Do not feel disturbed. Indeed, we transmit you glad tidings of a son possessing deep knowledge.
They answered: "Do not be afraid of us! We have come to you with good news of a son endowed with knowledge."
They said, "Do not feel tremulous. Surely we give you glad tidings of a knowledgeable youth."
They replied, "Do not be afraid. We have brought you the glad news of (the birth) of a learned son"
They said, .Do not be scared. We give you good news of a boy who will be knowledgeable
Said they, "Fear not! Behold, we bring you the glad tiding of an enlightened son."
They said, "Don´t be afraid! In fact, we give you the good news of a son endowed with wisdom!"
They said: "Do not fear! We bring the happy news of a son blessed with wisdom."
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
They said: "Do not worry, we bring you glad tidings of a knowledgeable boy."
‘Do not be afraid,’ they said, ‘We bring you good news of a son who will have great knowledge.’
They said: be not afraid; verily we bear thou the glad tidings of a boy knowing
"Have no fear," they said. "We bring you news of a son full of wisdom."
They said, ´Do not be afraid. We bring you the good news of a boy of great knowledge.´
They said: "Do not be apprehensive. We have brought you the glad tidings of a boy to be endowed with profound knowledge."
They said, ‘Do not be afraid. Indeed we give you the good news of a wise son.’
They said, "Be not afraid! Verily, we bring you glad tidings of a boy possessing wisdom."
They said: “Do not be afraid, we give you good news of a knowledgeable boy.”
They said, “Fear not, we give you good news of a son endowed with wisdom.
The angels said, “Don’t be afraid. We bring you good news of a scholarly son.”
They said: "Do not feel afraid, for we give you the good news of a wise boy."
They said: "Do not worry, we bring you good news of a knowledgeable son."
They said, "Be not afraid! We do indeed give you the good news of a learned son."
They said 'do not fear, we give you glad tidings of a son possessing knowledge.'
They said, "Do not be apprehensive. We have good news for you: an enlightened son."
'Do not be afraid, ' they answered. 'We come to give you glad tidings of a knowledgeable child.
They said: Be not afraid, we give thee good news of a boy, possessing knowledge
They said: "Do not be afraid/apprehensive, that we, we announce good news to you with (of) a knowledgeable boy (new son)."
They replied: “Do not be afraid. We have brought you a good news: You will be blessed with a wise son.”
They said, "Do not fear - we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy."
They said, `Be not afraid; we give thee glad tidings of a son who shall be endowed with great knowledge.
They said, "Do not worry, we bring you good news of a knowledgeable son."
(The guest angels) said: ‘Do not feel afraid. We give you the glad tidings of (the birth of) a son endowed with knowledge and wisdom.
They said, `Have no fear, we give you good tidings of (the birth of) a son endowed with knowledge.
They (the angels) said: "Do not be afraid! We give you glad tidings of a boy (son) possessing much knowledge and wisdom."
They said, 'Be not afraid; behold, we give thee good tidings of a cunning boy.
And they replied, fear not; we bring thee the promise of a wise son
They said, 'Be not afraid! verily, we give thee glad tidings of a knowing boy.
They said, "Fear not, for of a sage son we bring thee tidings."
Have no fear,‘ they said. ‘We come to you with joyful tidings. You shall have a son endowed with knowledge.‘
They said, “Do not be afraid. We do bear good tidings for you, of an erudite boy.”
They (the guests) said (Qaalu'), "Do not (Laa) be afraid (Taw'jal'). Indeed (Innaa), we give you good news (Nubasshiru-ka) of (Bi) an erudite (Äliim) boy (Gulaamin)." (37:112)
They said, “Do not be afraid for we do bring you glad tidings of a boy who will be well knowing.”
The Angels said: ‘Do not be afraid! For behold, We announce to you the glad tidings of a boy endowed with wisdom’.
They said: don´t be afraid, for we give you good news of a knowledgeable boy.
They said, “Fear not. We bring you the good news of a wise son.”
They said, “Do not be scared; we bring yousg glad tidings of a knowledgeable boy.”
They said: 'Don't feel so wary; We bring you word about a knowledgeable boy."
They said, “Do not be frightened; we preach (Good tidings) you with Knowledgeable lad.”
They said, ‘Do not be afraid. Indeed we give you the good news of a wise son.’
They said: 'Do not be alarmed. We bring you the happy news of the birth of a son to you who will be endowed with knowledge.'
(They said), “Do not be anxious! We have come to give you the good news that you shall have a son who will be Aleem (possess great knowledge).”
They said: "Do not be afraid! We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom."
They said: 'Be not afraid! Verily we give you the good news of a son endowed with knowledge.
"Do not be afraid". They said, " we have some news to break to you. We are here to announce to you the procreation of a son Ishaq (Isaac) who shall be imbued with wisdom and divine know ledge"
They said, “Do not be afraid, we (have come to) give you the good news of a son possessing knowledge.”
They said, 'Do not be afraid. Indeed, we give you glad tidings of a knowing boy.'
They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
They said, "(Do) not be afraid, indeed, we [we] bring glad tidings to you of a boy learned.
Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!