←Prev   Ayah Yunus (Jonah) 10:73   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

fakadhabūhu
But they denied him
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ك ذ ب
fanajjaynāhu
so We saved him
REM – prefixed resumption particle fa + V – 1st person plural (form II) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ن ج و
waman
and (those) who
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ن
maʿahu
(were) with him
LOC – accusative location adverb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: م ع
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-ful'ki
the ship
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ف ل ك
wajaʿalnāhum
and We made them
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ج ع ل
khalāifa
successors
N – accusative masculine plural noun
Root Link: خ ل ف
wa-aghraqnā
and We drowned
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: غ ر ق
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kadhabū
denied
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ذ ب
biāyātinā
Our Signs
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ى ا
fa-unẓur
Then see
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ن ظ ر
kayfa
how
INTG – interrogative noun
Root Link: ك ى ف
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
ʿāqibatu
(the) end
N – nominative feminine noun
Root Link: ع ق ب
l-mundharīna
(of) those who were warned
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural (form IV) passive participle
Root Link: ن ذ ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane