Chapter 7, Verse 83

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz onu (Lutu) və ailəsini (həmçinin ona iman gətirənləri) xilas etdik. Yalnız övrəti (Vailə öz gizki küfrü səbəbilə) həlak oldu.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I Mi smo njega i porodicu njegovu spasili, osim žene njegove; ona je ostala sa onima koji su kaznu iskusili.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa smo spasili njega i porodicu njegovu, izuzev žene njegove, bila je od izostalih.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我拯救了他和他的信徒,沒有拯救他的女人,她是和其餘的人同受刑罰的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarom bevrijdden wij hem en zijn gezin, uitgenomen zijne vrouw; zij was eene dergenen die achterbleven.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بنابراين ما او و خانواده‌اش را، غير از زنش، نجات داديم. زنش از افرادى بود كه گرفتار عذاب شدند.(83)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(چون کار به اینجا رسید،) ما او و خاندانش را رهایی بخشیدیم؛ جز همسرش، که از بازماندگان (در شهر) بود.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس او و اهلش را نجات دادیم مگر همسرش که از باقی ماندگان [در میان کافران] بود.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
ما هم او و اهل بیتش همه را (از بلای قومش) نجات دادیم مگر زن او را که (بی‌ایمان و) از بازماندگان (در عذاب) بود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les exterminés.
Montada Montada
Nous le sauvâmes avec sa famille, à l’exception de sa femme qui fut du nombre des anéantis.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons sauvé Loth et sa famille, excepté sa femme, vouée avec les autres à être exterminée,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sodann erretteten Wir ihn und die Seinen, mit Ausnahme seiner Frau; denn sie gehörte zu denen, die zurückblieben.
Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie gehörte zu den zugrundegehenden Zurückgebliebenen.
Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Sie gehörte zu denjenigen, die zurückblieben.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Da retteten wir ihn und seine Familie, außer seine Frau, sie war von den Zurückgebliebenen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Muka tsĩrar da shi, shĩ da iyãlansa, fãce matarsa, ta kasance daga mãsu wanzuwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian Kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali isterinya; dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E Noi salvammo lui e la sua famiglia, eccetto sua moglie, che fu tra quelli che rimasero indietro.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però Noi abbiamo salvato lui e la sua famiglia, tranne sua moglie, che fu tra coloro che rimangono indietro.

Japanese

Japanese Japanese
こうしてわれは,かれ(ルート)の妻を除き,かれとその家族を救った。かの女は後の方になった遅れた者の仲間であった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ഭാര്യ ഒഴിച്ചുള്ള കുടുംബക്കാരെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. അവള്‍ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ നിന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porém, salvamo-los, juntamente com a sua família, exceto a sua mulher, que se contou entre os que foram deixados paratrás.
Então, salvamo-lo e a sua família, exceto sua mulher, que foi dos que ficaram para trás.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы спасли его и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы спасли его и его последователей, кроме его жены, которая была в числе оставшихся [, чтобы понести наказание].
V. Porokhova V. Porokhova
И Мы его и род его спасли, ■ Кроме жены его, что позади осталась, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اسان لُوط کي ۽ سندس گھر وارن کي سندس زال کانسواءِ بچايوسون (اُھا) رھيلن مان ھُئي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y les salvamos, a él y a su familia, salvo a su mujer, que fue de los que se rezagaron.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Pero Nosotros les salvamos, a él y a su gente, excepto a su esposa, que fue de los que se quedaron atrás,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Lo salvé junto a su familia, excepto a su esposa, que se quedó atrás [y no salió de la ciudad].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Лутны вә әһелене коткардык, мәгәр хатынын коткармадык – һәлакәттә калучылардан булды.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Biz de onu ve ailesini kurtardık. Karısı müstesna. O, geriye kalıp yere geçenlerden oldu.
Sha'aban British Sha'aban British
Biz de Lût’u ve âilesini kurtardık; yalnız karısı geride kalanlardan oldu.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunun üzerine biz de, geride kalanlardan olan karısı dışında, hem Lût u, hem de ehlini kurtarmıştık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس ہم نے ان کو (یعنی لوط علیہ السلام کو) اور ان کے اہلِ خانہ کو نجات دے دی سوائے ان کی بیوی کے، وہ عذاب میں پڑے رہنے والوں میں سے تھی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو بچا لیا مگر ان کی بی بی (نہ بچی) کہ وہ پیچھے رہنے والوں میں تھی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ہم نے اسے (ف۱۵۴) اور اس کے گھر والوں کو نجات دی مگر اس کی عورت وہ رہ جانے والوں میں ہوئی(ف۱۵۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Bởi thế, TA đã giải cứu (Lut) và gia đình của Y ngoại trừ vợ của Y. Ả nằm trong đám người bị tiêu diệt kia.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà náà, A gba òun àti ẹbí rẹ̀ là àfi ìyàwó rẹ̀ tí ó wà nínú àwọn tó ṣẹ́kù lẹ́yìn sínú ìparun.