Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Biz hər şeydən (erkək və dişi, bir-birinin əksi olmaqla) cüt-cüt yaratdıq. Bəlkə, bir düşünüb ibrət alasınız!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i od svega po par stvaramo da biste vi razmislili!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I od svake stvari stvorili smo par, da biste se vi poučili.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我將每種物造成配偶,以便你們覺悟。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En van alle dingen hebben wij twee soorten geschapen, opdat gij wellicht zoudt overwegen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از هر چيز دو نوع آفريديم شايد متوجه شويد.(49)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از هر چیز دو جفت آفریدیم، شاید متذکّر شوید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
واز هر چیزی جفت آفریدیم باشد که متذکّر [این حقایق که نشانه هایی بر قدرت، حکمت و ربوبیت خداست] شوید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و از هر چیزی دو نوع (نر و ماده) بیافریدیم تا مگر متذکر (حکمت خدا) شوید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
Montada
Montada
De toute chose, Nous avons créé un couple afin que vous y réfléchissiez.
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons créé toute chose par couple afin de vous inciter à réfléchir.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und von jeglichem Wesen haben Wir Paare erschaffen, auf daß ihr euch vielleicht doch besinnen möget.
Und von allen Dingen erschufen WIR Zweiheiten, damit ihr euch besinnt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken möget.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und von jeder Sache erschufen wir ein Paar, auf dass ihr bedenkt.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma daga kõme Mun halitta nau'i biyu, watakila zã ku yi tunãni.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan supaya kamu mengingat kebesaran Allah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Abbiamo creato una coppia di ogni creatura. Forse rifletterete!
Japanese
Japanese
Japanese
またわれは,凡てのものを両性に創った。あなたがたは訓戒を受け入れるであろう(という配慮から)。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എല്ലാ വസ്തുക്കളില് നിന്നും ഈ രണ്ട് ഇണകളെ നാം സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് ആലോചിച്ച് മനസ്സിലാക്കുവാന് വേണ്ടി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
E, de cada cousa, criamos um casal, para meditardes.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы сотворили все сущее парами, - быть может, вы помяните назидание.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Мы сотворили по паре всяких тварей, - быть может, вы образумитесь.
V. Porokhova
V. Porokhova
Мы в паре сотворили всяку вещь, - ■ Быть может, вам над этим стоит поразмыслить!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سڀڪنھن شئي مان جوڙو جوڙو بڻايوسون تہ منَ اوھين نصيحت وٺو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Todo lo creamos por parejas. Quizás, así, os dejéis amonestar.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y hemos creado todas las cosas por parejas. Quizás así reflexionéis.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y todo lo he creado en parejas, para que reflexionen.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Барча нәрсәне парлы ирле-хатынлы итеп яраттык, шаять вәгазьләнеп гакыл фикерләрегезне эшләтеп яратучы Аллаһ Үзе генә икәнлеген, вә һәр мәхлук Аллаһ тарафыннан яратылганлыгын белерсез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Herşeyden iki çift yarattık ki düşünüp anlayabilesiniz.
Sha'aban British
Sha'aban British
Öğüt alasınız diye her şeyden çift çift yarattık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Her şeyden de çift çift yarattık ki, düşünüp öğüt alasınız.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ہر چیز سے دو جوڑے پیدا فرمائے تاکہ تم دھیان کرو اور سمجھو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہر چیز کی ہم نے دو قسمیں بنائیں تاکہ تم نصیحت پکڑو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے ہر چیز کے دو جوڑ بنائے (ف۵۳) کہ تم دھیان کرو (ف۵۴)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA đã tạo hóa mọi vật đều có cặp, có đôi để các ngươi ghi nhớ (về quyền năng của TA).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé gbogbo n̄ǹkan ni A ṣẹ̀dá rẹ̀ ní oríṣi méjì-méjì nítorí kí ẹ lè lo ìrántí.[1]