Chapter 51, Verse 49

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz hər şeydən (erkək və dişi, bir-birinin əksi olmaqla) cüt-cüt yaratdıq. Bəlkə, bir düşünüb ibrət alasınız!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i od svega po par stvaramo da biste vi razmislili!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I od svake stvari stvorili smo par, da biste se vi poučili.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我將每種物造成配偶,以便你們覺悟。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En van alle dingen hebben wij twee soorten geschapen, opdat gij wellicht zoudt overwegen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از هر چيز دو نوع آفريديم شايد متوجه شويد.(49)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از هر چیز دو جفت آفریدیم، شاید متذکّر شوید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
واز هر چیزی جفت آفریدیم باشد که متذکّر [این حقایق که نشانه هایی بر قدرت، حکمت و ربوبیت خداست] شوید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و از هر چیزی دو نوع (نر و ماده) بیافریدیم تا مگر متذکر (حکمت خدا) شوید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
Montada Montada
De toute chose, Nous avons créé un couple afin que vous y réfléchissiez.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons créé toute chose par couple afin de vous inciter à réfléchir.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und von jeglichem Wesen haben Wir Paare erschaffen, auf daß ihr euch vielleicht doch besinnen möget.
Und von allen Dingen erschufen WIR Zweiheiten, damit ihr euch besinnt.
Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken möget.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und von jeder Sache erschufen wir ein Paar, auf dass ihr bedenkt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma daga kõme Mun halitta nau'i biyu, watakila zã ku yi tunãni.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan supaya kamu mengingat kebesaran Allah.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abbiamo creato una coppia di ogni creatura. Forse rifletterete!

Japanese

Japanese Japanese
またわれは,凡てのものを両性に創った。あなたがたは訓戒を受け入れるであろう(という配慮から)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എല്ലാ വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും ഈ രണ്ട്‌ ഇണകളെ നാം സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ച്‌ മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ വേണ്ടി.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
E, de cada cousa, criamos um casal, para meditardes.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы сотворили все сущее парами, - быть может, вы помяните назидание.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы сотворили по паре всяких тварей, - быть может, вы образумитесь.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы в паре сотворили всяку вещь, - ■ Быть может, вам над этим стоит поразмыслить!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سڀڪنھن شئي مان جوڙو جوڙو بڻايوسون تہ منَ اوھين نصيحت وٺو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Todo lo creamos por parejas. Quizás, así, os dejéis amonestar.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y hemos creado todas las cosas por parejas. Quizás así reflexionéis.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Y todo lo he creado en parejas, para que reflexionen.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Барча нәрсәне парлы ирле-хатынлы итеп яраттык, шаять вәгазьләнеп гакыл фикерләрегезне эшләтеп яратучы Аллаһ Үзе генә икәнлеген, вә һәр мәхлук Аллаһ тарафыннан яратылганлыгын белерсез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Herşeyden iki çift yarattık ki düşünüp anlayabilesiniz.
Sha'aban British Sha'aban British
Öğüt alasınız diye her şeyden çift çift yarattık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Her şeyden de çift çift yarattık ki, düşünüp öğüt alasınız.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ہر چیز سے دو جوڑے پیدا فرمائے تاکہ تم دھیان کرو اور سمجھو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہر چیز کی ہم نے دو قسمیں بنائیں تاکہ تم نصیحت پکڑو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے ہر چیز کے دو جوڑ بنائے (ف۵۳) کہ تم دھیان کرو (ف۵۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA đã tạo hóa mọi vật đều có cặp, có đôi để các ngươi ghi nhớ (về quyền năng của TA).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti pé gbogbo n̄ǹkan ni A ṣẹ̀dá rẹ̀ ní oríṣi méjì-méjì nítorí kí ẹ lè lo ìrántí.[1]