Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xəzinələrdən və (Nil ətrafındakı) gözəl (bərəkət dolu) yerdən kənar etdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
iz riznica i dvoraca divnih.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I riznica i mjesta plemenitog.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
財寶和高貴的住所。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hunne schatten en heerlijke woningen verlaten.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما فرعونيان را از باغها و چشمهها و از گنجها و خانههاى پرارزش خارج كرديم.(57 و 58)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از گنجها و قصرهای مجلّل!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
واز گنج ها ومکان های نیکو [وقصرهای باشکوه بیرون کردیم].
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز از گنجها و ثروتها و مقامات عالیه ریاست بیرون آوردیم (و به دریای هلاک افکندیم).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
Montada
Montada
à (leurs) trésors et à (leurs) splendides résidences.
Rashid Maash
Rashid Maash
à leurs immenses trésors et à leurs demeures somptueuses.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen.
Schätzen und edlem Aufenthalt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
von Schätzen und von trefflicher Stätte.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
von Schätzen und von Stätte. trefflicher
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da taskõki da mazauni mai kyau.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
tesori e graziose dimore.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
dai tesori e da ogni sorta di posizione onorevole”.
Japanese
Japanese
Japanese
財宝や栄誉ある地位から追放した。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭണ്ഡാരങ്ങളില്നിന്നും മാന്യമായ വാസസ്ഥലങ്ങളില്നിന്നും
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
De tesouros e honráveis posições.
E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanência.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
сокровища и благородные места.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
сокровищ и достойного положения.
V. Porokhova
V. Porokhova
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ خزانن ۽ چڱي جاءِ مان (بہ)
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
de sus tesoros y suntuosas residencias.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y de los tesoros y espléndidos lugares.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
tesoros y residencias suntuosas.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә алтын-көмеш вә башка байлыктан һәм яхшы урыннан чыгардык.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hazinelerinden, mutlu-kutlu yerlerinden ettik.
Sha'aban British
Sha'aban British
Hazinelerden ve şerefli makamlardan...
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hâzinelerden ve değerli bir yerden çıkardık.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور خزانوں اور نفیس قیام گاہوں سے (بھی نکال دیا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور خزانوں اور نفیس مکانات سے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور خزانوں اور عمدہ مکانوں سے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khỏi những kho tàng châu báu và địa vị cao sang.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti àwọn ilé ọrọ̀ àti ibùjókòó àpọ́nlé.