Chapter 26, Verse 58

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xəzinələrdən və (Nil ətrafındakı) gözəl (bərəkət dolu) yerdən kənar etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
iz riznica i dvoraca divnih.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I riznica i mjesta plemenitog.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
財寶和高貴的住所。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hunne schatten en heerlijke woningen verlaten.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما فرعونيان را از باغ‌ها و چشمه‌ها و از گنج‌ها و خانه‌هاى پرارزش خارج كرديم.(57 و 58)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از گنجها و قصرهای مجلّل!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
واز گنج ها ومکان های نیکو [وقصرهای باشکوه بیرون کردیم].
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز از گنج‌ها و ثروتها و مقامات عالیه ریاست بیرون آوردیم (و به دریای هلاک افکندیم).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
Montada Montada
à (leurs) trésors et à (leurs) splendides résidences.
Rashid Maash Rashid Maash
à leurs immenses trésors et à leurs demeures somptueuses.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen.
Schätzen und edlem Aufenthalt.
von Schätzen und von trefflicher Stätte.
Word by Word Word by Word (JA2022)
von Schätzen und von Stätte. trefflicher

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da taskõki da mazauni mai kyau.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
tesori e graziose dimore.
Safi Kaskas Safi Kaskas
dai tesori e da ogni sorta di posizione onorevole”.

Japanese

Japanese Japanese
財宝や栄誉ある地位から追放した。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭണ്ഡാരങ്ങളില്‍നിന്നും മാന്യമായ വാസസ്ഥലങ്ങളില്‍നിന്നും

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
De tesouros e honráveis posições.
E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanência.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
сокровища и благородные места.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
сокровищ и достойного положения.
V. Porokhova V. Porokhova
Сокровища и благородные места (на службе Фараону), -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ خزانن ۽ چڱي جاءِ مان (بہ)

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
de sus tesoros y suntuosas residencias.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y de los tesoros y espléndidos lugares.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
tesoros y residencias suntuosas.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә алтын-көмеш вә башка байлыктан һәм яхшы урыннан чыгардык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hazinelerinden, mutlu-kutlu yerlerinden ettik.
Sha'aban British Sha'aban British
Hazinelerden ve şerefli makamlardan...
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Hâzinelerden ve değerli bir yerden çıkardık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور خزانوں اور نفیس قیام گاہوں سے (بھی نکال دیا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور خزانوں اور نفیس مکانات سے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور خزانوں اور عمدہ مکانوں سے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khỏi những kho tàng châu báu và địa vị cao sang.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti àwọn ilé ọrọ̀ àti ibùjókòó àpọ́nlé.