Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bu onlara layiq deyildir. Onlar (bunu) heç bacara da bilməzlər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
nezamislivo je da to oni čine; oni to nisu kadri,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I ne dolikuje im, niti mogu.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
那對於他們既不是適宜的,也不是他們所能的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat komt niet overeen met hun doel; ook zijn zij niet in staat zulk een boek voort te brengen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سزاوار آنها هم نيست كه چنين كارى بكنند، و نمىتوانند بكنند.(211)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای آنها سزاوار نیست؛ و قدرت ندارند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [نزول قرآن] سزاوار آنان نیست، و قدرت [وحی کردن چنین کتابی را] ندارند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
نه هرگز این گونه سخنان از شیاطین شایسته است و نه قدرت (بر نزول آن) دارند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
Montada
Montada
Il ne leur est pas donné de le faire, et ils en sont incapables.
Rashid Maash
Rashid Maash
auxquels ne saurait être confiée une telle mission et qui ne pourraient d’ailleurs s’en acquitter,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es
Und es steht ihnen nicht zu und sie vermögen es nicht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht ziemt es sich für sie und nicht können sie es.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma bã ya kamãta a gare su (su Shaiɗãnu su sauka da shi), kuma ba su iyãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al Quran itu, dan merekapun tidak akan kuasa.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
ché Esso non si addice loro, e neppure avrebbero potuto [produrlo],
Safi Kaskas
Safi Kaskas
chè ciò non si addice loro e nemmeno sarebbero stati in grado di produrlo.
Japanese
Japanese
Japanese
それはかれらに相応しいものでもなく,またかれらには(そんな)能力もない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതവര്ക്ക് അനുയോജ്യമാവുകയുമില്ല അതവര്ക്ക് സാധിക്കുന്നതുമല്ല
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê-lo.
E isso não lhes caberia, e jamais poderiam fazê-lo.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Это не подобает им, и они не способны на это.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
это не подобает им, да и не могут они,
V. Porokhova
V. Porokhova
На это власть им не была дана, ■ И не способны они были это сделать, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي کين جڳائيندو آھي ۽ نڪي ڪري سگھندا آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
ni les estaba bien, ni podían hacerlo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
No les corresponde a ellos ni tienen poder para hacerlo.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
no les corresponde ni tienen poder para hacerlo.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Шайтаннарның Коръән белән иңмәкләре һич дөрес булмыйдыр, һәм аларның Коръән белән иңәргә ихтыярлары вә көчләре юктыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.
Sha'aban British
Sha'aban British
Bu onlara düşmez, buna güçleri de yetmez.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نہ (یہ) ان کے لئے سزاوار ہے اور نہ وہ (اس کی) طاقت رکھتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ کام نہ تو ان کو سزاوار ہے اور نہ وہ اس کی طاقت رکھتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ اس قابل نہیں (ف۱۷۵) اور نہ وہ ایسا کرسکتے ہیں (ف۱۷۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Việc làm này không thích hợp cho chúng và chúng cũng không có khả năng (cho việc này).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò yẹ fún wọn. Wọn kò sì lágbára rẹ̀.