Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Biz (küfrü, inadkarlığı) günahkarların qəlbinə belə salarıq.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Eto, tako to Mi u srca grješnika uvodimo,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Tako to uvlačimo u srca prestupnika.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zoo deden wij hardnekkig ongeloof in de harten der zondaren binnentreden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما آن را اينطور وارد قلب افراد گناهكار مىكنيم.(200)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آری،) این گونه (با بیانی رسا) قرآن را در دلهای مجرمان وارد میکنیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این گونه [که آن را به زبان عربی روشن و گویا نازل کردیم] در دل های می رمان درآوردیم [که آن را بفهمند و به آن ایمان آورند،]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ما این قرآن را این چنین در دل تبهکاران گذراندیم (و بر آنها به این کتاب اتمام حجت کردیم).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
Montada
Montada
C’est ainsi que Nous avons introduit (le scepticisme) dans les cœurs des criminels.
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est ainsi que Nous avons fait pénétrer dans le cœur des criminels l’impiété.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So haben Wir ihn in die Herzen der Sünder einziehen lassen.
Solcherart ließen WIR ihn in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So haben Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen lassen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So haben wir ihn einziehen lassen in (die) Herzen der Übeltäter.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar wancan ne! Muka shigar da shi a cikin zukãtan mãsu laifi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Demikianlah Kami masukkan Al Quran ke dalam hati orang-orang yang durhaka.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In tal modo lo facemmo entrare nel cuore dei miscredenti:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così abbiamo fatto sì che rimanesse inascoltato nei cuori di coloro che costringono gli altri a rinnegare il Nostro messaggio.
Japanese
Japanese
Japanese
このように,われは罪深い者たちの心の中に,それ(啓示の一部)を入らせた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്രകാരം കുറ്റവാളികളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് നാം അത് ( അവിശ്വാസം ) കടത്തിവിട്ടിരിക്കയാണ്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Assim, o infundiremos nos corações dos pecadores;
Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Так Мы внедряем его (неверие) в сердца грешников.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так Мы внедряем неверие в сердца грешников.
V. Porokhova
V. Porokhova
Так в души грешников его Мы вводим!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اھڙي طرح گنھگارن جي دلين ۾ اُھو (انڪار) وڌوسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Así se lo hemos insinuado a los pecadores,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así es como lo hacemos entrar en el corazón de los pecadores:
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Así he impregnado los corazones de los que hacen el mal,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Шуның кеби Коръәнне ялганга тотуны динсезләрнең күңеленә керттек.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Biz onu suçluların kalplerine işte böyle yolladık.
Sha'aban British
Sha'aban British
İşte böylece onu suçluların kalbine sokarız da…
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onu günahkârların kalplerine böyle soktuk.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس طرح ہم نے اس (کے انکار) کو مجرموں کے دلوں میں پختگی سے داخل کر دیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اسی طرح ہم نے انکار کو گنہگاروں کے دلوں میں داخل کردیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہم نے یونہی جھٹلانا پیرا دیا ہے مجرموں کے دلوں میں (ف۱۶۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Bằng cách đó, TA đã làm nó (sự vô đức tin) thấm nhuần vào tim của những kẻ tội lỗi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Báyẹn ni A ṣe mú (àtakò) wọ inú ọkàn àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀.