Chapter 81, Verse 8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Diri-diri torpağa gömülən körpə qızdan:

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i kada živa sahranjenā djevojčica bude upitana

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I kad živo zakopana bude upitana,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و در آن هنگام که از دختران زنده به گور شده سؤال شود:

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante

French - Rashid Maash

Rashid Maash

que la fillette enterrée vivante sera interrogée

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma idan wadda aka turbuɗe ta da rai aka tambaye ta.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e quando verrà chiesto alla [neonata] sepolta viva

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Quando a filha, sepultada vida, for interrogada:

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

когда зарытую заживо спросят,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ جڏھن جيئري پوريل نياڻي پڇبي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Diri diri toprağa gömülen kıza, sorulduğunda,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğu zaman.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

O diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğunda,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور جب زندہ دفن کی ہوئی لڑکی سے پوچھا جائے گا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور جب لڑکی سے جو زندہ دفنا دی گئی ہو پوچھا جائے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور جب زندہ دبائی ہوئی سے پوچھا جائے (ف۱۰)