Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
On that Day will all men come forward, cut off from one another, to be shown their [past] deeds
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done)
Source Arabic and Literal tools
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
yawma-idhin yaṣduru l-nāsu ashtātan liyuraw aʿmālahum
On that Day the humankind will proceed in diverse (i.e., separate) groups to be shown their deeds
That Day will proceed the mankind (in) scattered groups to be shown their deeds.
Generally Accepted Translations of the Meaning
On that Day will all men come forward, cut off from one another, to be shown their [past] deeds
That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done)
On that Day people will proceed in separate groups to be shown ˹the consequences of˺ their deeds.
On that Day, people will come forward, separated from one another, to be shown their deeds.
On that Day people will come forward in separate groups to be shown their deeds
On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works
On that Day humanity will issue, separately, that they may be caused to see their actions.
On that day men will appear in droves to be shown their actions;
On that Day, mankind will proceed in sorted groups so that they may be shown their (book of) deeds.
That day humankind will come forward, each separate from the other, so they may be shown their deeds.
That Day mankind shall issue forth upon diverse paths to witness their deeds
On that Day, people will come forth in scattered groups to be shown their deeds.
On that Day, the people will emerge in droves, to be shown their works
That Day mankind will proceed in groups so that they may be shown their deeds
On that Day men shall proceed in sorted out groups to be shown their ‘Book of Deeds.
Upon that Day mankind will go forward in diverse (groups) to be shown their deeds
On that day, people will come out of their graves in different groups to see (the results of) their own deeds
That day the people will come back (from the place of reckoning) in different groups, so that they may be shown (the fruits of) their deeds
On that Day will all people come forth as separate entities, to be shown their deeds. (The guilty will stand apart from the innocent. (36:59))
On that day, people will come out (of their graves) separately, so they may be shown (the result of) their deeds
On that Day will men proceed in groups sorted out, to be shown the deeds that they (had done)
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds
On that Day, the people will be brought out in throngs to be shown their works.
On that Day, people will come forward in separate groups to be shown their deeds
On that Day mankind will proceed in bands, that they may be shewn their works
That day people will proceed separately to be shown their deeds
That Day people will emerge segregated to see the results of their actions.
On that day all humans will come forth in different companies, to be shown their deeds (that they did in the world)
On that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds
On the day when men shall come up in separate bands to show their works
On that day people come out in separate groups to be shown their works.
On that day, humanity will proceed in groups sorted out, to be shown their deeds
That Day, people will come separately in groups to be shown their deeds.
On that Day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds
That Day mankind will proceed in groups to be shown their deeds
Controversial or status undetermined works
On that, day people will return towards their Lord being in different ways, so that they may he shown their deeds.
On that day, the people will issue from every direction, to be shown their works
On that Day mankind shall issue in scatterings to see their deeds
On that day men will come forth in sundry bodies that they may be shown their works
That day, the people proceed/arise separately to see their deeds
On that day human beings will be herded in groups to review whatever they have done in their earthly lifetime
On that day men will return towards their Lord, in different groups, in order to be shown their deeds
On that day will men issue forth in scattered groups that they may be shown the results of their works
On that day, the people will be brought out in throngs to be shown their works.
On that Day, people will form up in different groups, (in diverse conditions,) so that they may be shown their works
On that day (of Reckoning) all people will come forth in various groups to be shown (the results of) their deeds
That Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds
Non-Muslim and/or Orientalist works
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works
On that day men shall go forward in distinct classes, that they may behold their works
On the day when men shall come up in separate bands to show their works
On that day shall men come forward in throngs to behold their works
On that day mankind will come out in broken bands to be shown their labours.
New, Partial, or In Progress Translations
On that day (Yaw'maizin), mankind (En'Naasu) will issue forth (Yas'duru) dispersed (Ash'taatan) to (Li) be shown (Yuraw') their deeds (A'maala-hum').
On that day the mankind will proceed forth spreading out so that they may be shown their deeds.
On that day, the people will proceed forth in various groups to see their deeds.
That day mankind will proceed in groups to have their deeds inspected.
On that day, mankind emerge in droves to be shown their deeds.
On that day, people will proceed in various groups to be shown their deeds.
On that day men will appear in scattered groups to be shown their actions;
On that Day, the people will dismiss in dispersions to see their works.
On that day men will issue forth in small groups to be shown their labours
On that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds.
On that day humankind will go forth divided to be shown their works.
That day the people will go forth in groups to see the results of their deeds!
That Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds.
On that Day, the people will come forward in separate groups to be shown their deeds.
"On that day (all) mankind will come forward in scattered groups, to be shown their deeds,"
There and then will people go forth assorted in groups of like attributes to be requited with what is commensurate with their deeds
On that day human beings will be brought forth in diverse groups, to be shown their deeds.
On that day mankind will proceed separately to be shown their works.
Obsolete and/or older editions
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done)
On that Day, the people will be brought out in throngs to be shown their works.
On that Day, the people will be brought out in throngs to be shown their works
That Day will proceed the mankind (in) scattered groups to be shown their deeds
Yawma-ithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aAAmalahum