إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

for, behold, of their Sustainer's chastisement none may ever feel [wholly] secure

Arthur John Arberry

(from their Lord's chastisement none feels secure

Yusuf Ali (Orig. 1938)

For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;

Arabic

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ ۝٢٨

Transliteration

inna ʿadhāba rabbihim ghayru mamūni