Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them]
those in whose wealth is a right know
And those in whose wealth is a recognised right
Source Arabic and Literal tools
wa-alladhīna fī amwālihim ḥaqqun maʿlūmu
And those who in their wealth (is) a right known,
Generally Accepted Translations of the Meaning
and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them]
And in whose wealth there is a right acknowledge
And those in whose wealth is a recognised right
and who give the rightful share of their wealth
and those who have set aside a known rightful share of their wealth
those who give a due share of their wealth
And those in whose wealth there is a fixed portion
and those who in their wealth there is a known obligation towards
and whose wealth comprises an acknowledged responsibility
those who set aside a known right in their wealth
and those in whose wealth is a known and acknowledged right
and in whose wealth is an acknowledged du
And those in whose wealth there is a recognized share.
And those in whose wealth is a rightful share
and those: in their wealth is a well-known share —
set aside a due share in their wealth
And (they) are the ones in whose riches is a truthful (duty) known
They are those who assign a certain share of their propert
and those in whose riches there is a specified right
----- And in whose wealth and possessions is a KNOWN RIGHT
Those who accept a due share in their wealth
And those in whose wealth, is a recognized right (of Allah)
And those within whose wealth is a known right
And they set aside part of their wealth.
who give a due share of their wealth
And those in whose riches is a known right
In whose wealth a due share is include
those in whose wealth there is a known share
And those in whose wealth there is a right acknowledged (by them
and in whose wealth there is a known right
And those in whose wealth there is a fixed portio
and those in their wealth there is a known right
And those who recognize a right to their wealth
in whose wealth is a due share
and those in whose wealth there is a known right
And those in whose wealth there is a known right
Controversial or status undetermined works
And those in whose wealth there are a known right.
Part of their money is set aside.
who, from their wealth is a known right
And in whose wealth there is a known right
And those who in their properties/possessions (is) a known right/share
… those who…
And those in whose wealth exists a recognised right
And those in whose wealth there is a known right
Those who set aside part of their wealth.
And those (who are committed to sacrifice and) in whose wealth there is a fixed share
And those in whose wealth there is a recognised right (- a fixed share)
And those in whose wealth there is a known right
Non-Muslim and/or Orientalist works
those in whose wealth is a right know
and those of whose substance a due and certain portion is ready to be give
and in whose wealth is a reasonable due (set aside
And of whose substance there is a due and stated portio
who set aside a due portion of their wealth
New, Partial, or In Progress Translations
And (Wa) those (Ellaziina) in (Fii) whose wealth (Am'waali-him') is a known (Ma'luum) due (Haqqun)
And those in whose wealth there is a right well marked out
And who give a due share of their wealth
And in whose wealth there is a known share,
They recognize a right to their money…
and those in whose wealth is a rightfully acknowledged share
and whose wealth comprises an acknowledged responsibility
And those in whose money is a well-known right.
and there is a known share in whose wealth
They are those within whose wealth there is a share;
And those in whose wealth there is a recognized right.
and the ones in whose money there is an acknowledged decreed right
and in whose wealth there is a known (portion as the) right
b. Who apportion a determinate share of their wealth for charitable contributions
And those in whose wealth is a known right
Obsolete and/or older editions
And those in whose wealth is a recognised right
And those who set aside part of their wealth
And those who set aside part of their wealth
And those who in their wealth (is) a right known
Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun