وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

for every human being will be repaid in full for whatever [good or evil] he has done: and He is fully aware of all that they do

Arthur John Arberry

Every soul shall be paid in full for what it has wrought; and He knows very well what they do

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do

Arabic

وَوُفِّیَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا یَفۡعَلُونَ ۝٧٠

Transliteration (2021)

wawuffiyat kullu nafsin mā ʿamilat wahuwa aʿlamu bimā yafʿalūn