Indeed, We [We] [We] will inherit the earth and whoever (is) on it, and to Us they will be returned.
View 80 More Translations ↓Behold, We alone shall remain after the earth and all who live on it have passed away, and (when] unto Us all will have been brought back
Surely We shall inherit the earth and all that are upon it, and unto Us they shall be returned
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَیۡهَا وَإِلَیۡنَا یُرۡجَعُونَ ٤٠
innā naḥnu narithu l-arḍa waman ʿalayhā wa-ilaynā yur'jaʿūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: