Chapter 90, Verse 3

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And içirəm ataya və onun övladına (Adəmə və onun nəslinə, yaxud İbrahimə və oğlu İsmailə) ki,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i roditeljem i onim koga je rodio,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I roditeljem i šta je rodio.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我以一個父親和他所生的子孫盟誓,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En bij den vader, en bij het kind;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و قسم به پدر و فرزند.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و قسم به پدر و فرزندش [= ابراهیم خلیل و فرزندش اسماعیل ذبیح‌]،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به پدر (بزرگوار انسان، آدم صفی) و فرزندان (خدا پرست) او.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et par le père et ce qu'il engendre!
Montada Montada
Par le primogéniteur[606] et ce qu’il a engendré !
Rashid Maash Rashid Maash
Par le père et sa postérité !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei dem Zeugenden und bei dem, was er gezeugt hat.
und bei dem Zeugenden und dem, was er gezeugt hat!
- und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da mahaifi da abin da ya haifa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan demi bapak dan anaknya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e per chi genera e per chi è generato.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Chiamo a testimoni genitori e figli,

Japanese

Japanese Japanese
生む者と生まれる者にかけて(誓う)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ജനയിതാവിനെയും, അവന്‍ ജനിപ്പിക്കുന്നതിനെയും തന്നെയാണ സത്യം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
pelo procriador e pelo que procria,
E por um genitor e por um gênito!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь родителем и тем, кого он породил!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Клянусь прародителем [Адамом] и его потомками!
V. Porokhova V. Porokhova
Родителем и тем, что породил он, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڄڻيندڙ جو (قسم کڻان ٿو) ۽ اُن جو جيڪو ڄايو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Por todo padre y lo que ha engendrado!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y por un padre y lo que engendra:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y juro por el progenitor y su descendencia,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә Адәм г-м илә вә аның балалары илә ант итәмен.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve doğurana ve doğurduğuna da yemin olsun ki,
Sha'aban British Sha'aban British
Babaya ve doğan çocuğa da.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اے حبیبِ مکرّم! آپ کے) والد (آدم یا ابراہیم علیہما السلام) کی قَسم اور (ان کی) قَسم جن کی ولادت ہوئی٭،٭ یعنی آدم علیہ السلام کی ذریّتِ صالحہ یا آپ ہی کی ذات گرامی جن کے باعث یہ شہرِ مکہ بھی لائقِ قَسم ٹھہرا ہے۔
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور باپ (یعنی آدم) اور اس کی اولاد کی قسم
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور تمہارے باپ ابراہیم کی قسم اور اس کی اولاد کی کہ تم ہو (ف۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA thề bởi người cha (của loài người – Adam) và con cháu Y sinh ra.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Èmi (Allāhu) ń fi òbí àti ohun tó bí búra.