Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onların axır dönüşü Bizədir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Nama će se oni, zaista, vratiti
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, Nama je povratak njihov,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們必定只歸於我,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, tot ons zullen zij terugkeeren.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
برگشت آنها پيش ما است.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
البته باز گشت آنها به سوی ماست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Vers Nous est leur retour.
Montada
Montada
C’est vers Nous, certes, que sera leur retour.
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est à Nous, en vérité, qu’ils devront tous retourner.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Zu Uns ist ihre Heimkehr.
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Gewiss zu Uns (ist) ihre Rückkehr
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, zuwa gare Mu kõmõwarsu take.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità a Noi ritorneranno,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Presso di Noi è il ritorno:
Japanese
Japanese
Japanese
本当にわれの許に,かれらは婦り来るのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, o seu retorno será para Nós;
Por certo, a Nós será sua volta.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
К Нам они вернутся,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Ведь к Нам они вернутся,
V. Porokhova
V. Porokhova
Ведь к Нам лежит их возвращенье
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اسان ڏانھن سندن موٽڻ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Volverán todos a Nosotros.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, regresarán a Nosotros.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Porque todos comparecerán ante Mí,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Безнең хозурыбызгадыр аларның кайтмаклары.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, onların dönüşleri bizedir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz onların dönüşü bizedir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک (بالآخر) ہماری ہی طرف ان کا پلٹنا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہماری ہی طرف ان کا پھرنا (ف۱۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chúng chắc chắn sẽ quay về gặp TA.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú ọ̀dọ̀ Wa ni àbọ̀ wọn wà.