Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Onlara (qiyamət günü düçar olacaqları) şiddətli bir əzabla müjdə ver!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
zato im navijesti patnju neizdržljivu!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa obraduj ih kaznom bolnom,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
故你當以一種痛苦的刑罰向他們報喜,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Kondig hun dus eene vreeselijke straf aan.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آنها را به عذابى دردناك بشارت بده.(24)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس آنها را به عذابی دردناک بشارت ده!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس آنان را به عذابی دردناک بشارت ده.….
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس آنها را به عذاب دردناک (دوزخ) بشارت ده.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
Montada
Montada
Annonce-leur donc un supplice très douloureux.
Rashid Maash
Rashid Maash
Annonce-leur un douloureux châtiment qu’ils devront affronter,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe.
So überbringe ihnen die "frohe Botschaft" über eine qualvolle Peinigung,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So verkünde ihnen eine Strafe schmerzhafte
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Saboda haka, ka yi musu bushãra da azãba mai raɗaɗi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka beri kabar gembiralah mereka dengan azab yang pedih,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Annuncia loro un doloroso castigo,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Annuncia loro un castigo cocente,
Japanese
Japanese
Japanese
それであなたは,痛烈な懲罰をかれらに伝えなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല് ( നബിയേ, ) നീ അവര്ക്ക് വേദനയേറിയ ഒരു ശിക്ഷയെപ്പറ്റി സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Anuncia-lhes, pois, um doloroso castigo,
Então, alvissara-lhes doloroso castigo,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Обрадуй же их мучительными страданиями,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так \"обрадуй\" же их вестью о мучительном наказании,
V. Porokhova
V. Porokhova
Так сообщи им о тяжелом наказанье.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ کين ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Anúnciales, pues, un castigo doloroso!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así pues, infórmales de un castigo doloroso,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Anúnciales un castigo doloroso,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларга сөенеч бир бик каты рәнҗеткүче ґәзаб белән.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O halde, onlara acıklı bir azap muştula!
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlara acı bir azabı müjdele.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Rasûlüm!) Onlara acı azabı müjdele!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ انہیں دردناک عذاب کی بشارت دے دیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ان کو دکھ دینے والے عذاب کی خبر سنا دو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو تم انہیں دردناک عذاب کی بشارت دو (ف۲۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy báo cho chúng về một sự trừng phạt đau đớn.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, fún wọn ní ìró ìyà ẹlẹ́ta-eléro.