Chapter 83, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar taxtlar üstündə (əyləşib) baxacaqlar (ki, görsünlər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
sa divana će gledati.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na divanima će gledati!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們靠在床上注視著,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Op zetels liggende, zullen zij op hen in de hel nederzien.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از روى تخت‌ها نگاه مى‌كنند.(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که بر تختهای آراسته بهشتی نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) می‌نگرند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در حالی که بر تختها (ی عزت تکیه زده و دوزخیان را) مشاهده می‌کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
sur les divans, ils regardent.
Montada Montada
(Étendus) sur les couches, ils verront bien alors
Rashid Maash Rashid Maash
qu’ils regarderont du haut de leurs somptueux lits.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie schauen von ihren Ruhesitzen zu.
Sie sind auf Liegen, sie schauen zu:
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
Word by Word Word by Word (JA2022)
auf Liegen blicken um sich

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A kan karagu, suna ta kallo.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Su troni di dignità, guarderanno e diranno:

Japanese

Japanese Japanese
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സോഫകളിലിരുന്ന്‌ അവര്‍ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E, reclinados sobre almofadas, observarão.
Sobre coxins, olhando as maravilhas do Paraíso.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и созерцать на ложах.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[возлежа] на ложах и желая удостовериться,
V. Porokhova V. Porokhova
На возвышающихся ложах ■ Откроется им созерцанье (всех вещей).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پلنگن تي (ويھي) نظارو ڪن ٿا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
en sofás, observando...
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
reclinados en asientos, contemplando
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Los creyentes] estarán reclinados sobre sofás, contemplando [el Rostro de Dios].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Яхшы урындыкларга утырып кәферләрнең ґәзаб кылынганын карарлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Koltuklar üzerinde seyrediyorlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Koltuklarına yaslanıp bakarlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Koltuklar üzerinde etrafa bakarlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سجے ہوئے تختوں پر بیٹھے (اپنی خوش حالی اور کافروں کی بدحالی کا) نظارہ کر رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہیں (ف۴۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ sẽ nghỉ ngơi trên những chiếc ghế dài có lưng tựa, ngắm nhìn xung quanh.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọn yóò máa wòran lórí àwọn ibùsùn.