Chapter 77, Verse 48

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlara: “Namaz qılın!” – deyildiyi zaman namaz qılmazlar!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
jer kad im se govorilo: \"Budite prema Allahu ponizni!\" – oni to nisu htjeli biti. –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A kad im se kaže: "Činite ruk'u!" - ne čine ruk'u.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
有人對他們說:「你們當鞠躬。」他們不肯鞠躬。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En als hun gezegd wordt: Buigt u neder, dan buigen zij niet neder.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى به آن‌ها مى‌گويند ركوع كنيد ركوع نمى‌كنند.(48)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هنگامی که به آنها گفته شود رکوع کنید رکوع نمی‌کنند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و هنگامی که به آنان گویند: [در برابر خدا] رکوع کنید، رکوع نمی کنند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هرگاه به آنها گفته شود که نماز و طاعت خدا را به جای آرید اطاعت نکنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
Montada Montada
Quand il leur est dit : « Inclinez-vous (pour la Çalât) », ils ne s’inclinent pas.
Rashid Maash Rashid Maash
Lorsqu’on leur demande de s’incliner en prière, ils s’y refusent avec fierté.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: "Beugt euch!" beugen sie sich nicht.
Und wenn ihnen gesagt wird: Vollzieht Ruku'!, vollziehen sie kein Ruku'.
Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Verbeugt euch!", verbeugen sie sich nicht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wenn gesagt wird zu ihnen Verbeugt euch! nicht sie verbeugen sich

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, idan an ce musu: "Ku yi rukũ'i; bã zã su yi rukũ'in (salla) ba."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan apabila dikatakan kepada mereka: \"Rukuklah, niscaya mereka tidak mau ruku'.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quando si dice loro: «Inchinatevi», non si inchinano.
Safi Kaskas Safi Kaskas
E, quando viene detto loro: “Prostratevi!”, non lo fanno.

Japanese

Japanese Japanese
かれらは,「立礼〔ルクーウ〕せよ。」と言われても立礼しない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരോട്‌ കുമ്പിടൂ എന്ന്‌ പറയപ്പെട്ടാല്‍ അവര്‍ കുമ്പിടുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram.
E, quando se lhes diz: "Curvai-vos", não se curvam.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Когда им говорят: \"Поклонитесь!\" - они не кланяются.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Когда им говорят: \"Преклонитесь!\" - они не преклоняются.
V. Porokhova V. Porokhova
Когда им говорят:

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن کين چئجي تہ نماز پڙھو (تڏھن) نماز نہ پڙھندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando se les dice: «¡Inclinaos!», no se inclinan.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y cuando se les dice «¡Inclinaos!» no se inclinan.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando se les dice: "Hagan la oración", no la hacen.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр аларга намаз укыгыз диелсә һич укымас иделәр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onlara, \"rukû' edin!\" dendiğinde rukû etmezler.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlara, “Rükû edin!” denildiği zaman, rükû etmezlerdi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlar, kendilerine: «Allah'ın huzurunda eğilin!» denildiği vakit eğilmezler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم (اﷲ کے حضور) جھکو تو وہ نہیں جھکتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ (خدا کے آگے) جھکو تو جھکتے نہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب ان سے کہا جائے کہ نماز پڑھو تو نہیں پڑھتے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khi có lời bảo chúng, “Các người hãy cúi mình (lễ nguyện Salah)!” thì chúng không cúi mình.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí wọ́n bá sọ fún wọn pé kí wọ́n kírun, wọn kò níí kírun.