Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar yuxuda ikən (ya Peyğəmbər!) sənin Rəbbindən o bağa bir bəla gəldi.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I dok su oni spavali, nju od Gospodara tvoga zadesi nesreća
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa je obiđe taifun od Gospodara tvog - a oni su bili usnuli -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當他們正在睡覺的時候,從你的主發出的災難降臨那個園圃,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En de tuin werd door eene verwoesting van uwen Heer overvallen, terwijl zij sliepen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى خوابيدند از طرف خداوندت آفتى باغ را فراگرفت.(19)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا عذابی فراگیر (شب هنگام) بر (تمام) باغ آنها فرود آمد در حالی که همه در خواب بودند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس در حالی که صاحبان باغ در خواب بودند، بلایی فراگیر از سوی پروردگارت آن باغ را فرا گرفت.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بدین سبب همان شب هنوز به خواب بودند که از جانب خدا آتش عذابی نازل شد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,
Montada
Montada
Un fléau venu de la part de ton Seigneur fondit sur le jardin pendant qu’ils dormaient.
Rashid Maash
Rashid Maash
Mais, durant leur sommeil, une calamité envoyée par ton Seigneur ravagea le verger
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen.
Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, während sie schliefen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Da ging umher darin ein Herumgehendes von deinem Herrn während sie schliefen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wani mai kẽwayãwa daga Ubangijinka ya kẽwayã a kanta, (ya ƙone ta,) alhãli sunã barci.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
lalu kebun itu diliputi malapetaka (yang datang) dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Venne un uragano, proveniente dal tuo Signore, mentre dormivano:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Allora giunse al giardino una visita del tuo Signore, che spazzò via tutto ciò che si trovava intorno, mentre erano addormentati.
Japanese
Japanese
Japanese
それでかれらが眠っている間に,あなたの主からの天罰がそれを襲った。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് അവര് ഉറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കെ നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ഒരു ശിക്ഷ ആ തോട്ടത്തെ ബാധിച്ചു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.
Então, um flagelo de teu Senhor circulou nele, enquanto estavam dormindo,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали \".
V. Porokhova
V. Porokhova
Когда же были в сон они погружены, ■ На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ تنھنجي پالڻھار (جي پار) کان اُن (باغ واري پوک) تي ھڪ اھڙي بلا پلٽي ۽ اُھي (اڃا) سمھيل ئي ھئا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Mientras dormían, cayó sobre él un azote enviado por tu Señor
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En la oscura noche cayó sobre él un azote enviado por tu Señor mientras ellos dormían.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero un castigo enviado por tu Señor azotó el huerto mientras dormían,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул бакчада Раббыңнан бер бәла әйләнде, алар әле бу вакытта йокыда иделәр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ama onlar uyumaktayken, Rabbinden gelen bir dolaşıcı bahçeyi dolaştı da,
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlar uyurken, Rabbin tarafından bir kuşatıcı (ateş) bahçeyi sarıverdi.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آپ کے رب کی جانب سے ایک پھرنے والا (عذاب رات ہی رات میں) اس (باغ) پر پھر گیا اور وہ سوتے ہی رہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو وہ ابھی سو ہی رہے تھے کہ تمہارے پروردگار کی طرف سے (راتوں رات) اس پر ایک آفت پھر گئی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس پر (ف۲۲) تیرے رب کی طرف سے ایک پھیری کرنے والا پھیرا کر گیا (ف۲۳) اور وہ سوتے تھے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, một thảm họa từ Thượng Đế của Ngươi đã ập đến khu vườn khi họ đang ngủ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àdánwò tó ń yí n̄ǹkan po láti ọ̀dọ̀ Olúwa rẹ sì yí ọgbà náà po, nígbà tí wọ́n sùn lọ.