Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(O hurilər rəng və gözəllikcə) sanki sədəf içində gizlənmiş (qorunub-saxlanmış) incidirlər.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
slične biseru u školjkama skrivenom –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kao primjerci bisera skrivenog -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Met groote, zwarte oogen, gelijkende op paarlen, die in hare schelpen verborgen zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و حوران سياهچشم كه مثل مرواريد در صدف هستند.(22 و 23)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همچون مروارید در صدف پنهان!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هم چون مروارید پنهان شده در صدف؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که (در بهاء و لطافت) چون درّ و لؤلؤ مکنونند (بر آنها مهیّاست).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
pareilles à des perles en coquille
Montada
Montada
telles des perles soigneusement conservées (dans leur coquillage).
Rashid Maash
Rashid Maash
telles des perles précieusement conservées,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
wohlbehüteten Perlen gleich
als wären sie in Muscheln bewahrte Perlen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
gleich wohlverwahrten Perlen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
gleich Perlen. wohlverwahrten
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar misãlan lu'ulu'u wanda aka ɓõye.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
laksana mutiara yang tersimpan baik.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
simili a perle nascoste,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
come perle,
Japanese
Japanese
Japanese
丁度秘蔵の真珠のよう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( ചിപ്പികളില് ) ഒളിച്ചു വെക്കപ്പെട്ട മുത്തുപോലെയുള്ളവര്,
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Semelhantes a pérolas bem guardadas.
Iguais a pérolas resguardadas,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
подобные сокрытым жемчужинам.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
подобные сокрытым [в раковине] жемчужинам, -
V. Porokhova
V. Porokhova
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڄڻڪ ڍڪيل موتين جھڙيون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
semejantes a perlas ocultas,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
semejantes a perlas bien guardadas,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
como si fueran perlas ocultas.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул кызлар тезелгән энҗе дәнәләре кебиләрдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Titizlikle korunan inciler misali;
Sha'aban British
Sha'aban British
Sanki sedef içindeki inciler,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
saklı inciler gibi
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جیسے محفوظ چھپائے ہوئے موتی ہوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جیسے (حفاظت سے) تہہ کئے ہوئے (آب دار) موتی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جیسے چھپے رکھے ہوئے موتی (ف۲۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Các nàng trinh nữ đó) trông giống như những viên ngọc trai được cất kỹ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n dà bí àlúùúlù (òkúta olówó-iye-bíye) tí wọ́n fi pamọ́ sínú apó rẹ̀.