Chapter 44, Verse 45

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O, ərinmiş mis (yağ) kimi qarınlarda qaynar;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
u trbuhu će kao rastopljena kovina vreti,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kao rastopljen metal vriće u trbusima,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
像油腳樣在他們的腹中沸騰,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de droesem van olie, zal het in de buiken der verdoemde koken (als gesmolten metaal).

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مثل مس گداخته در شكم‌ها مى‌جوشد، مثل جوشيدن آب جوش.(45 و 46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همانند فلز گداخته در شکمها می‌جوشد؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مانند مس گداخته شده در شکم ها می جوشد،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که آن غذا در شکمهاشان چون مس گداخته در آتش می‌جوشد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
Montada Montada
Comme de l’airain en fusion, (cette nourriture) bouillonnera dans les entrailles,
Rashid Maash Rashid Maash
pareils à du métal en fusion, ils bouillonneront dans les entrailles

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln
Er ist wie das Verschmolzene, das in den Bäuchen kocht,
wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar narkakken kwalta yanã tafasa a cikin cikunna.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ribollirà nel [suo] ventre come metallo liquefatto,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Come ottone fuso. Bollirà dentro di loro,

Japanese

Japanese Japanese
それは溶けた銅のように内臓の中で沸騰しよう,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഉരുകിയ ലോഹം പോലിരിക്കും ( അതിന്‍റെ കനി. ) അത്‌ വയറുകളില്‍ തിളയ്ക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas.
Como o metal em fusão, ferverá nos ventres

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
подобная жидкому металлу, бурлящему во чреве,
V. Porokhova V. Porokhova
И, как расплавленная медь, ■ Она будет кипеть в их чреве,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پگھريل ٽامي جيان، پيٽن ۾ ٽچڪندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es como metal fundido, hierve en las entrañas
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Como metal fundido hirviendo en las entrañas
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Similar al metal fundido, hierve en las entrañas,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Эрегән җиз кеби.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Erimiş maden misali, karınlarda kaynar.
Sha'aban British Sha'aban British
Maden eriyiği gibi karınlarda kaynar durur.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O, karınlarda suyun kaynaması gibi kaynar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پگھلے ہوئے تانبے کی طرح وہ پیٹوں میں کَھولے گا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جیسے پگھلا ہوا تانبا۔ پیٹوں میں (اس طرح) کھولے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
گلے ہوئے تانبے کی طرح پیٹوں میں جوش مارتا ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Trái của nó) giống như loại dầu đen sịt, sôi sục trong bụng,

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó dà bí ògéré epo gbígbóná tí ń hó nínú ikùn