Chapter 40, Verse 54

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Ağıl sahiblərinə hidayət və öyüd-nəsihət olsun deyə!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
da bude putokaz i opomena onima koji pameti budu imali.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uputu i Opomenu za posjednike razuma.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
用作有心靈的向導和教誨。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als eene leiding en eene vermaning voor menschen, die verstand bezitten.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
توراتى كه براى افراد عاقل هدايت و تذكر است.(54)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
کتابی که مایه هدایت و تذکّر برای صاحبان عقل بود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
کتابی که [سراسر] برای خردمندان مایه هدایت و تذکر است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تا آن قوم هدایت یابند و خردمندان پند گیرند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
Montada Montada
Juste direction (hudâ) et rappel pour les esprits sagaces.
Rashid Maash Rashid Maash
sûre direction et message édifiant pour les hommes doués de raison.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
einer Führung und Ermahnung für die Verständigen.
als Rechtleitung und Ermahnung für diejenigen mit Verstand.
als Rechtleitung und Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
eine Rechtleitung und Ermahnung für die mit Verstand.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shiryarwa da tunãwa ga ma'abũta hankali.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
untuk menjadi petunjuk dan peringatan bagi orang-orang yang berfikir.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
come direzione e monito per coloro che hanno intelletto.
Safi Kaskas Safi Kaskas
una Guida ed un Messaggio per coloro che comprendono.

Japanese

Japanese Japanese
(それは)思慮ある者への導きであり,訓戒である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ബുദ്ധിയുള്ളവര്‍ക്ക്‌ മാര്‍ഗദര്‍ശനവും ഉല്‍ബോധനവുമായിരുന്നു അത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
(Livro esse) que é orientação e mensagem para os sensatos.
Como orientação e lembrança para os dotados de discernimento.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
как верное руководство и напоминание для обладающих разумом.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[ как руководство] к прямому пути и наставление для тех, кто обладает умом.
V. Porokhova V. Porokhova
Как наставление и руководство ■ Для тех, в ком разумение живет.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جو ڌيان وارن جي سمجھائڻ ۽ نصيحت ڏيڻ لاءِ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
como dirección y amonestación para los dotados de intelecto.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
guía y recuerdo para la gente de entendimiento.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
como guía y motivo de reflexión para los dotados de entendimiento.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул Тәүрат гакыл ияләренә вәгазь һәм һидәят булган хәлдә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Akıl ve gönül sahipleri için bir yol gösterici, bir hatırlatıcıdır o.
Sha'aban British Sha'aban British
O, akıl sahipleri için bir öğüt ve hidayet rehberidir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو ہدایت ہے اور عقل والوں کے لئے نصیحت ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
عقل والوں کے لئے ہدایت اور نصیحت ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عقلمندوں کی ہدایت اور نصیحت کو تو اے محبوب،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nguồn chỉ đạo và sự nhắc nhở dành cho những người thông hiểu.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Ó jẹ́) ìmọ̀nà àti ìrántí fún àwọn onílàákàyè.