Chapter 38, Verse 56

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Cəhənnəm (gözləyir). Onlar ora vasil olacaqlar. O necə də pis bir məskəndir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Džehennem, u kojem će gorjeti; a grozne li postelje!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Džehennem - pržiće se njime, ta loše je odmorište.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那就是火獄,他們將入其中。那臥褥真惡劣!

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Namelijk de hel: zij zullen daarin geroepen worden om verbrand te worden, en dat zal eene ellendige rustplaats wezen;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها وارد جهنم مى‌شوند و جهنم جاى بدى است.(56)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
دوزخ، که در آن وارد می‌شوند؛ و چه بستر بدی است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
دوزخ که در آن وارد می شوند و چه بد آرامگاهی است!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آنان به دوزخ در آیند که بسیار بد آرامگاهی است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!
Montada Montada
La Géhenne, où ils seront brûlés, et quelle affreuse couche !
Rashid Maash Rashid Maash
la Géhenne où ils entreront pour y brûler. Et quel séjour abject !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Gahannam, die sie betreten werden; welch schlimme Stätte!
In Dschahannam werden sie hineingeworfen. So erbärmlich ist die Unterlage.
die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden - eine schlimme Lagerstatt!
Word by Word Word by Word (JA2022)
Die Hölle sie werden in ihr ausgesetzt und wie schlimm (ist) die Lagerstatt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Jahannama, sunã shigarta. To, shimfiɗar tã mũnana, ita.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(yaitu) neraka Jahannam, yang mereka masuk ke dalamnya; maka amat buruklah Jahannam itu sebagai tempat tinggal.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
l'Inferno in cui saranno precipitati; qual tristo giaciglio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
L’Inferno- dove bruceranno- un triste giaciglio.

Japanese

Japanese Japanese
それは地獄である。かれらはそこで焼かれよう。何と悪い臥所であろうか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നരകമത്രെ അത്‌. അവര്‍ അതില്‍ കത്തിഎരിയും. അതെത്ര മോശമായ വിശ്രമസ്ഥാനം!

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
O inferno, em que entrarão! E que funesta morada!
A Geena; nela se queimarão. Então, que execrável leito!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
ад, в котором они будут гореть. Мерзкое же это обиталище!
V. Porokhova V. Porokhova
Ад, где им гореть, - и скверно это ложе!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(جو) دوزخ آھي، اُن ۾ گھڙندا (۽) پوءِ (اُھو) بڇڙو وڇاڻو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
la gehena, en la que arderán. ¡Qué mal lecho...!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
El Infierno en el que arderán. ¡Qué mal lugar de reposo!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Este es el Infierno donde sufrirán. ¡Qué pésima morada!

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул җәһәннәмдер, алар анда керерләр, нинди кабахәт урындыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İçine dalacakları cehennem! Ne kötü döşektir o!
Sha'aban British Sha'aban British
Cehennem! Oraya atılacaklar. Ne kötü bir yer.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlar cehenneme girecekler. Orası ne kötü bir kalma yeridir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ) دوزخ ہے، اس میں وہ داخل ہوں گے، سو بہت ہی بُرا بچھونا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) دوزخ۔ جس میں وہ داخل ہوں گے اور وہ بری آرام گاہ ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جہنم کہ اس میں جائیں گے تو کیا ہی برا بچھونا (ف۷۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Đó là) Hỏa Ngục, nơi mà họ sẽ bị thiêu đốt; một chốn ở hết mức tồi tệ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Iná Jahanamọ ni wọn yó wọ̀. Ó sì burú ní ibùgbé.