Chapter 37, Verse 151

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xəbərin olsun ki, onlar öz yalanları üzündən mütləq belə deyəcəklər:

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Eto, oni, zbog toga što lažu, doista govore:
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Besumnje! Uistinu oni zbog laži svoje govore:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
真的,他們因為自己的悖謬,必定要說:

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zeggen zij niet, volgens hunne eigene, valsche uitvinding:

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بدان كه آن‌ها با دروغگويى خود مى‌گويند،(151)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بدانید آنها با این تهمت بزرگشان می‌گویند:
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آگاه باش! که آنان از بافته های دروغ خود می گویند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
بدان که اینان (از جهل خود) بر خدا دروغی بسته و می‌گویند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Certes, ils disent dans leur mensonge:
Montada Montada
(Victime de) leur mensonge, ils disent :
Rashid Maash Rashid Maash
Voilà un mensonge de leur part que d’affirmer

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es ist bloß ihre eigene Lüge, wenn sie sagen
Ja! Sie sagen doch aufgrund ihrer Ifk-Lüge:
Dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, daß sie sagen:
Word by Word Word by Word (JA2022)
Ja! Wahrlich, sie (es ist) aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, dass sie sagen:

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To! Lalle sũ, daga ƙiren ƙaryarsu sunã cẽwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka dengan kebohongannya benar-benar mengatakan:

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non è forse vero che, nella loro calunnia, dicono:
Safi Kaskas Safi Kaskas
No, e a causa delle falsità (che hanno inventato) dicono:

Japanese

Japanese Japanese
見よ,かれらの言うことは作りごとである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അറിഞ്ഞേക്കുക: അവര്‍ പറയുന്നത്‌ തീര്‍ച്ചയായും അവരുടെ വ്യാജനിര്‍മിതിയില്‍ പെട്ടതാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Acaso, não é certo que em sua calúnia dizem:
Ora, por certo, entre suas mentiras, dizem:

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, по своей лживости они говорят:
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Аллах породил [сына]. Ведь они просто лгут.
V. Porokhova V. Porokhova
И разве не от вымыслов своих ■ Они твердят:

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
خبردار ھُجو! (تہ) بيشڪ اُھي پنھنجي (ھٿرادو ٺھيل) ڪوڙ مان چوندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Mienten tanto que llegan a decir:
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Acaso no mienten cuando dicen:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Entre las mentiras que inventaron:

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгаһ булыгыз алар ялганчы булганлыкларыннан.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dikkat edin, onlar, iftiralarının bir eseri olarak mutlaka şöyle diyecekler:
Sha'aban British Sha'aban British
Bak, onlar nasıl da uydurarak,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Dikkat edin, kesinlikle yalan uydurup söylüyorlar,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سن لو! وہ لوگ یقیناً اپنی بہتان تراشی سے (یہ) بات کرتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سنتے ہو بیشک وہ اپنے بہتان سے کہتے ہیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ quả thật đã nói dối khi bảo:

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Gbọ́, nínú irọ́ wọn ni pé dájúdájú wọ́n ń wí pé: