Chapter 27, Verse 30

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O məktub Süleymandandır və o “bismillahir-rəhmanır-rəhim”lədir (bismillahla başlanır).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
od Sulejmana i glasi: 'U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, ono je od Sulejmana, i uistinu ono je: 'U ime Allaha, Milostivog, Milosrdnog!'

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這封信確是素萊曼寄來的,這封信的內容確是『奉至仁至慈的真主之名。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij is van Salomo, en dit is de inhoud: In den naam van den barmhartigsten God.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين نامه از طرف سليمان است و نوشته «بنام خداى بخشنده مهربان».(30)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این نامه از سلیمان است، و چنین می‌باشد: به نام خداوند بخشنده مهربان‌
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
یقیناً این نامه از سوی سلیمان است و سرآغازش به نام خدای رحمان و رحیم است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که آن نامه از جانب سلیمان و عنوانش به نام خدای بخشنده مهربان است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Elle vient de Salomon; et c'est: «Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
Montada Montada
Elle est de Salomon, et (il y est écrit ce qui suit) : “ Au nom d’Allah le Tout Clément le Tout Miséricordieux.
Rashid Maash Rashid Maash
envoyé par Salomon et dont voici le contenu : Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist von Salomo, und er lautet: "Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Gewiß, es ist von Sulaiman. Und es (beginnt) doch mit Bismil-lahir-rahmanir-rahim:
Gewiß, es ist von Sulaiman, und es lautet: ,Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, es (ist) von Sulaiman, und wahrlich es (ist): "Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle ita daga Sulaiman take, kuma lalle ita da sũnan Allah, Mai rahama, Mai jin ƙai ne."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya surat itu, dari SuIaiman dan sesungguhnya (isi)nya: \"Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Giunge da Salomone, [dice]: In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Proviene da Salomone e vi è scritto: “Nel nome di Dio, il Clemente, il Misericordioso:

Japanese

Japanese Japanese
本当にそれはスライマーンから,慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において((西?)されたもの)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അത്‌ സുലൈമാന്‍റെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ളതാണ്‌. ആ കത്ത്‌ ഇപ്രകാരമത്രെ: പരമകാരുണികനും കരുണാനിധിയുമായ അല്ലാഹുവിന്‍റെ നാമത്തില്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
É de Salomão (e diz assim): Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
"Por certo, é de Salomão. E, por certo, assim é: 'Em nome de Allah, O Misericordioso, O Misericordiador,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Оно - от Сулеймана (Соломона), и в нем сказано: \"Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Оно ведь от Сулаймана, и в нем [говорится]: \".
V. Porokhova V. Porokhova
Оно - от Сулеймана (и гласит): ■ \"Бисми ляхи Аррахман Аррахим!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اُھو (خط) سليمان وٽان (آيل) آھي ۽ بيشڪ اُھو الله ٻاجھاري مھربان جي نالي سان (شروع) آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es de Salomón y dice: '¡En el nombre de Alá el Compasivo el Misericordioso!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Es de Salomón y en el nombre de Dios, el Clementísimo, el Misericordiosísimo:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Es de Salomón, y dice: ‘En el nombre de Dios, el Compasivo con toda la creación, el Misericordioso con los creyentes.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул хат Сөләйманнандыр вә ул хатта: \"Рәхмәтле, рәхимле булган Аллаһ исеме белән әйтәмен.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Süleyman'dan bir mektup. Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla başlıyor.\
Sha'aban British Sha'aban British
O, Süleyman’dan ve Rahman ve Rahim olan Allah’ın adıyla (başlıyor)..
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
«Mektup Süleyman'dandır, Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adıyla (başlamakta) dır.»

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ (خط) سلیمان (علیہ السلام) کی جانب سے (آیا) ہے اور وہ اللہ کے نام سے شروع (کیا گیا) ہے جو بے حد مہربان بڑا رحم فرمانے والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ سلیمان کی طرف سے ہے اور مضمون یہ ہے کہ شروع خدا کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ سلیمان کی طرف سے ہے اور بیشک وہ اللہ کے نام سے ہے نہایت مہربان رحم والا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Nó đến từ Sulayman, nó bắt đầu bằng câu: Bismillahir rohmanir rohim (Nhân Danh Allah, Đấng Độ Lượng, Đấng Khoan Dung)”.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú ó wá láti ọ̀dọ̀ (Ànábì) Sulaemọ̄n. Dájúdájú ó (sọ pé) “Ní orúkọ Allāhu, Àjọkẹ́-ayé, Àṣàkẹ́-ọ̀run.