Chapter 26, Verse 65

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Musa və onunla birlikdə olanların hamısını xilas etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a Musaa i sve one koji bijahu s njim spasismo –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I spasismo Musaa i onog ko je bio s njim, sve,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我拯救穆薩和他的全體伙伴。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En wij bevrijdden Mozes en allen die met hem waren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و موسى و همه كسانى را كه با او بودند نجات داديم.(65)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و موسی و تمام کسانی را که با او بودند نجات دادیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و موسی و هر که با او بود، همه را نجات دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و موسی و کلیه همراهانش را به ساحل سلامت رسانیدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
Montada Montada
et sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui.
Rashid Maash Rashid Maash
et sauvé Moïse et l’ensemble de ses compagnons,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir erretteten Moses und alle, die mit ihm waren.
Und WIR erretteten Musa und alle, die mit ihm waren, allesamt.
Und Wir retteten Musa und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wir retteten Musa und wer (war) mit ihm allesamt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka tsĩrar da Mũsã da waɗanda suke tãre da shi gabã ɗaya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e salvammo Mosè e tutti coloro che erano con lui,
Safi Kaskas Safi Kaskas
E Noi salvammo Mosè e tutti coloro che erano con lui,

Japanese

Japanese Japanese
そしてわれは,ムーサーそしてかれと共にいた人びと凡てを救った。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസായെയും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ളവരെയും മുഴുവന്‍ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E salvamos Moisés, juntamente com todos os que com ele estavam.
E salvamos a Moisés e a quem estava com ele, a todos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы спасли Мусу (Моисея) и тех, кто был с ним,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
а Мусу и всех, кто был с ним, Мы спасли.
V. Porokhova V. Porokhova
Спасли Мы Мусу и всех тех, ■ (Что с ним покинули Египет),

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ موسىٰ ۽ سندس سنگتين مڙني کي بچايوسين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y salvamos a Moisés y a todos los que con él estaban.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y salvamos a Moisés y a todos los que con él estaban
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y fue entonces cuando salvé a Moisés y a todos los que estaban con él,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә Мусаны һәм аның белән булганнарның барчасын коткардык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Mûsa'yı ve beraberindekileri toptan kurtardık.
Sha'aban British Sha'aban British
Musa’yı ve yanındakilerin tümünü kurtardık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے موسٰی علیہ السلام کو (بھی) نجات بخشی اور ان سب لوگوں کو (بھی) جو ان کے ساتھ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور موسیٰ اور ان کے ساتھ والوں کو تو بچا لیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے بچالیا موسیٰ اور اس کے سب ساتھ والوں کو (ف۶۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và TA đã cứu nguy Musa và toàn bộ những ai theo Y.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A gba (Ànábì) Mūsā àti gbogbo àwọn tó ń bẹ pẹ̀lú rẹ̀ là pátápátá.