Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Artıq Lutu və bütün ailəsini (əzabdan) xilas etdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I Mi smo sačuvali njega i porodicu njegovu – sve,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa smo spasili njega i svu njegovu porodicu,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我就拯救了他和他的全家。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarom bevrijdden wij hem en zijn geheel gezin.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما او و همه خانوادهاش را، غير از زنى كه جزو هلاكشدگان بود، نجات داديم.(170 و 171)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما او و تمامی خاندانش را نجات دادیم،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس ما او و خانواده اش همگی را نجات دادیم،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ما هم او را با همه اهل بیتش نجات دادیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
Montada
Montada
Nous le sauvâmes ainsi que toute sa famille.
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous l’avons donc sauvé, ainsi que l’ensemble de sa famille,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So erretteten Wir ihn und die Seinen allesamt
Dann erretteten WIR ihn und seine Familie, allesamt,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da erretteten Wir ihn und seine Angehörigen allesamt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Da erretteten wir ihn und seine Angehörigen allesamt,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka Muka tsĩrar da shi, Shi da mutãnensa gabã ɗaya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Lalu Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Noi lo salvammo insieme con tutta la sua famiglia
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così noi salvammo lui e la sua famiglia, tutti
Japanese
Japanese
Japanese
それでわれは,かれとかれの家族を凡て救った。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തേയും മുഴുവന് നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E o livramos, com toda a sua família,
Então, salvamo-lo e a sua família, a todos,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы спасли его и его семью - всех,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И Мы спасли его и его семью - всех,
V. Porokhova
V. Porokhova
И Мы спасли его и всю его семью.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ کيس ۽ سندس مڙني ڀاتين کي بچايوسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y les salvamos, a él y a su familia, a todos,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y les salvamos, a él y a su familia, a todos ellos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los salvé a él y a toda su familia,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм Без Лутны вә өй җәмәгатен һәммәсен коткардык.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine biz onu ve ailesini toplu halde kurtardık.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onu ve tüm ailesini kurtardık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bunun üzerine onu ve bütün ailesini kurtardık.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس ہم نے ان کو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات عطا فرما دی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی (ف۱۵۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thế là TA (Allah) đã giải cứu Lut và toàn bộ gia đình của Y.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, A la òun àti àwọn ènìyàn rẹ̀ pátápátá.