Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bağlar və çeşmələr içində,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
u vrtovima i među izvorima,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
U baščama i izvorima,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
這裡有園圃和源泉,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waaronder tuinen en fonteinen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در باغها و چشمهها و زراعت و نخلهايى كه ميوههايش رسيده و نرم است.(147 و 148)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در این باغها و چشمهها،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در بوستان ها و چشمه سارها،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(گمان دارید) در این باغهای باصفا و چشمههای آب گوارا،
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Au milieu de jardins, de sources,
Montada
Montada
Au milieu de jardins et de sources,
Rashid Maash
Rashid Maash
au milieu de vergers, de rivières et de sources,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
unter Gärten und Quellen
in Dschannat und an Quellen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
in Gärten und an Quellen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
in Gärten und (an) Quellen,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"A cikin gõnaki da marẽmari."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
di dalam kebun-kebun serta mata air,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
tra giardini e fonti,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Giardini e ruscelli
Japanese
Japanese
Japanese
果樹園や泉,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത് തോട്ടങ്ങളിലും അരുവികളിലും
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
среди садов и источников,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
в садах и среди источников,
V. Porokhova
V. Porokhova
Среди садов, источников (обильных вод),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
باغن ۾ ۽ چشمن ۾
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
entre jardines y fuentes,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿En los jardines y viñedos
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
entre jardines y manantiales,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Яхшы бакчаларда вә яхшы елгаларда.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Bahçelerde, pınarlarda.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Bahçelerde, pınarlarda...
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bahçelerin, pınarların içinde;
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(یعنی یہاں کے) باغوں اور چشموں میں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) باغ اور چشمے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
باغوں اور چشموں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Trong những ngôi vườn và suối nước?”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
nínú àwọn ọgbà oko àti ìṣẹ́lẹ̀rú omi.