Chapter 26, Verse 115

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Mən yalnız (günahkarları Allahın əzabı ilə) açıq-aşkar qorxudan bir peyğəmbərəm!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
ja samo javno opominjem!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Ja sam samo opominjač jasni."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我只是一個直率的警告者。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ik ben slechts een openbaar prediker.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من فقط بطور آشكار هشدار مى‌دهم.(115)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
من تنها انذارکننده‌ای آشکارم.»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
من جز بیم دهنده ای آشکار نیستم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
من جز آنکه مردم را اندرز کنم و از خدا بترسانم وظیفه‌ای ندارم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Je ne suis qu'un avertisseur explicite».
Montada Montada
Je ne suis là que pour avertir ouvertement. »
Rashid Maash Rashid Maash
Je suis simplement chargé de vous avertir clairement. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ich bin nichts (anderes) als ein aufklärender Warner."
Ich bin doch nur ein erläuternder Warner!"
Ich bin nur ein deutlicher Warner."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nicht (bin) ich, außer ein Warner." deutlicher

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Nĩ ba kõwa ba ne sai mai gargaɗi mai bayyanãwa."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Aku (ini) tidak lain melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Io non sono altro che un nunzio esplicito».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Sono stato inviato solo per recare un chiaro messaggio”.

Japanese

Japanese Japanese
わたしは公明な一人の警告者に過ぎないのです。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഞാന്‍ വ്യക്തമായ ഒരു താക്കീതുകാരന്‍ മാത്രമാകുന്നു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porque não sou mais do que um elucidativo admoestador.
"Não sou senão evidente admoestador."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Я - всего лишь явный увещеватель\".
V. Porokhova V. Porokhova
Я только вам наставник явный!\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
آءٌ تہ رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Yo no soy más que un monitor que habla claro!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, yo sólo soy un amonestador que habla con claridad.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Yo solo he sido enviado para amonestarlos claramente".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мин сезне иманга көчләүче түгелмен, мәгәр Аллаһ ґәзабы илә ачык куркытучымын.\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Ben sadece açık bir biçimde uyarmaktayım.\
Sha'aban British Sha'aban British
Ben, ancak apaçık bir uyarıcıyım.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ben ancak apaçık bir uyarıcıyım.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
میں تو فقط کھلا ڈر سنانے والا ہوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
میں تو صرف کھول کھول کر نصیحت کرنے والا ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
میں تو نہیں مگر صاف ڈر سنانے والا (ف۱۱۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Quả thật Ta chỉ là một người cảnh báo công khai mà thôi.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Èmi kò sì jẹ́ kiní kan bí kò ṣe olùkìlọ̀ pọ́nńbélé.”