Chapter 23, Verse 95

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Biz onlara və’d etdiyimizi (əzabı) sənə göstərməyə, əlbəttə, qadirik!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A Mi ti zaista možemo pokazati ono čime im prijetimo.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A uistinu, Mi da ti pokažemo čime im prijetimo - Moćni smo.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我的確能使你看見我所警告他們的刑罰。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Want wij zijn zekerlijk in staat, u datgene te doen zien waarmede zij bedreigd werden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما مى‌توانيم عذابى راكه به آن‌ها وعده داده شده در زمان تو عملى كنيم و به تو نشان دهيم.(95)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما تواناییم که آنچه را به آنها وعده می‌دهیم به تو نشان دهیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و به یقین ما تواناییم آن عذابی که به آنان وعده می دهیم به تو بنمایانیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و البته ما قادریم عذابی را که به کافران وعده می‌دهیم به تو بنمایانیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
Montada Montada
De te faire voir ce que Nous leur avons promis, Nous sommes parfaitement Capable.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous sommes, en vérité, parfaitement capable de te montrer ce dont Nous les menaçons.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir haben wahrlich die Macht, dich schauen zu lassen, was Wir ihnen androhen.
Und gewiß, WIR sind doch allmächtig, dich noch erleben zu lassen, was WIR ihnen androhen.
Wir haben fürwahr die Macht dazu, dir zu zeigen, was Wir ihnen androhen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wahrlich, wir (sind) über dass wir dir zeigen, was wir ihnen androhen sicherlich Allmächtige.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne Mũ haƙĩƙa Mãsu iyawa ne a kan Mu nũna maka abin da Muke yi musu wa'adi da shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità Noi possiamo mostrarti quello che abbiamo loro promesso.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Siamo certamente capaci di mostrarti ciò contro cui sono avvertiti.

Japanese

Japanese Japanese
本当にわれは,かれらに警告したものを,あなたに示すことは確かに出来る。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നാം അവര്‍ക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കുന്ന ശിക്ഷ നിനക്ക്‌ കാണിച്ചുതരുവാന്‍ തീര്‍ച്ചയായും നാം കഴിവുള്ളവന്‍ തന്നെയാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, podemos mostrar-te o que lhe temos prometido.
E, por certo, somos Poderoso para fazer-te ver o que lhes prometemos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Мы способны показать тебе то, что им обещано.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, в Нашей власти показать тебе то, что обещано им.
V. Porokhova V. Porokhova
Конечно, можем Мы явить тебе, ■ Что Мы им обещаем, ■ (За ослушание грозя суровой карой);

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪو کين انجام ڏيون ٿا تنھن جي تو کي ڏيکارڻ تي بيشڪ اسين وس وارا آھيون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Nosotros somos bien capaces, ciertamente, de mostrarte aquello con que les hemos amenazado.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, en verdad, Nosotros tenemos poder para hacerte ver lo que les hemos prometido.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[¡Oh, Mujámmad!] Tengo poder para hacerte ver el castigo que les he destinado.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әлбәттә, Без аларга вәгъдә иткән ґәзабны сиңа күрсәтергә кадирбыз.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi sana göstermeye elbette kadiriz.
Sha'aban British Sha'aban British
Şüphesiz biz, onlara vaat ettiğimiz (azabı) sana göstermeye kadiriz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم اس بات پرضرور قادر ہیں کہ ہم آپ کو وہ (عذاب) دکھا دیں جس کا ہم ان سے وعدہ کر رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو وعدہ ہم ان سے کر رہے ہیں ہم تم کو دکھا کر ان پر نازل کرنے پر قادر ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم قادر ہیں کہ تمہیں دکھادیں جو انہیں وعدہ دے رہے ہیں (ف۱۵۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, TA (Allah) thừa sức cho Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) nhìn thấy điều (hình phạt) mà TA cảnh báo họ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa lágbára láti fi ohun tí A ṣèlérí rẹ̀ fún wọn hàn ọ́.