Chapter 20, Verse 60

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Bu söhbətdən sonra) Fir’on dönüb getdi, nəhayət, bütün hiylə (və sehr) vasitələrini (sehrbazlarını) yığıb (və’d olunmuş vaxtda həmin yerə) gəldi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I faraon ode, sakupi čarobnjake svoje i poslije dođe.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Tad se faraon okrenu, pa skova svoj plan, zatim dođe.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
法老就轉回去,召集他的謀臣,然後他來了。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En Pharao ging van Mozes weg en verzamelde de behendigste toovenaars bij elkander om zijne list uit te voeren, en kwam daarna op de bepaalde samenkomst.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون رفت و نقشه‌هاى خود را كشيد، بعد آمد.(60)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون آن مجلس را ترک گفت؛ و تمام مکر و فریب خود را جمع کرد؛ و سپس همه را (در روز موعود) آورد.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس فرعون [از می لس مناظره با موسی] برگشت، پس نیرنگش را [که جادوگران و ابزار جادویشان بود] گرد آورد، سپس به وعده گاه باز آمد.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن‌گاه فرعون (از موسی) رو گردانید و به تدبیر جمع آوری سحر و ساحران پرداخت، سپس (با ساحران بسیار به وعده‌گاه) آمد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
Montada Montada
Pharaon se retira, mobilisa tous ses stratagèmes et revint.
Rashid Maash Rashid Maash
Pharaon se retira et, après avoir réuni les magiciens de son pays, se présenta au rendez-vous.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da wandte sich Pharao ab und plante eine List, und dann kam er.
Dann wandte Pharao sich ab und sammelte sein Listzeug zusammen, dann kam er.
Und so kehrte sich Fir'aun ab, und dann nahm er seine ganze List zusammen. Hierauf kam er.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und so kehrte sich ab Fir'aun und nahm zusammen seine List, danach kam er.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Fir'auna ya jũya, sa'an nan ya tãra mugunyar dabãrarsa, sa'an nan kuma ya zo.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka Fir'aun meninggalkan (tempat itu), lalu mengatur tipu dayanya, kemudian dia datang.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Si ritirò Faraone, preparò i suoi artifici e poi si presentò.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Così il Faraone si ritirò, preparò il suo piano e poi si ripresentò.

Japanese

Japanese Japanese
そこでフィルアウンは引き取り,やがて計画を練って(返って)来た。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌ ഫിര്‍ഔന്‍ പിരിഞ്ഞ്‌ പോയി. തന്‍റെ തന്ത്രങ്ങള്‍ സംഘടിപ്പിച്ചു. എന്നിട്ടവന്‍ ( നിശ്ചിത സമയത്ത്‌ ) വന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então o Faraó se retirou, preparou a sua conspiração e depois retornou.
Então, Faraó retirou-se e juntou sua insídia; em seguida, voltou.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Фараон отвернулся и собрал свои козни, а затем пришел в назначенный срок.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Фир'аун вернулся [к себе] и собрал [всех тех, кто занимался] кознями. Потом он отправился [к условленному месту].
V. Porokhova V. Porokhova
И удалился Фараон, ■ И приготовил свои козни, ■ И (поутру) явился (с ними).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ فرعون (گھر ڏانھن) موٽيو ۽ پنھنجا ڦند گڏ ڪيائين وري آيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Faraón se retiró, preparó sus artilugios y acudió.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
El Faraón se retiró. Preparó su plan y acudió.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Entonces el Faraón se retiró y se dedicó a reclutar hechiceros. Luego, el día de la cita, concurrió.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Фиргаун кавеменә кайтты вә хәйләләрен кылды һәм сихерчеләрдән җыйды, соңра сихерчеләре белән вәгъдә ителгән урынга килде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Firavun oradan ayrıldı, tüm kurnazlığını topladı, sonra geldi.
Sha'aban British Sha'aban British
Firavun döndü ve bütün hilesini (sihirbazlarını) topladı, sonra geldi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر فرعون (مجلس سے) واپس مڑ گیا سو اس نے اپنے مکر و فریب (کی تدبیروں) کو اکٹھا کیا پھر (مقررہ وقت پر) آگیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو فرعون لوٹ گیا اور اپنے سامان جمع کرکے پھر آیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو فرعون پھرا اور اپنے داؤں (فریب) اکٹھے کیے (ف۷۷) پھر آیا (ف۷۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vậy là Pha-ra-ông lui về, tính toán kế hoạch rồi đến nơi hẹn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Fir‘aon pẹ̀yìndà. Ó sì sa ète rẹ̀ jọ mọ́ra wọn. Lẹ́yìn náà, ó dé (síbẹ̀).