Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Fir’onun yanına yollanın. O (allahlıq iddiasına düşməklə), həqiqətən, azğınlaşıb həddini aşmışdır.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
idite faraonu, on se, doista, osilio,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Idite faraonu. Uistinu, on je prevršio,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你倆到法老那裡去,他確是暴虐無道的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Gaat tot Pharao; want hij is zeer goddeloos.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيش فرعون برويد، چون او طغيان كرده است.(43)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بسوی فرعون بروید؛ که طغیان کرده است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هر دو به سوی فرعون بروید؛ زیرا او [در برابر خدا] سرکشی کرده است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بروید به سوی فرعون که او سخت به راه طغیان شتافته است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé.
Montada
Montada
Allez tous deux vers Pharaon car il a transgressé !
Rashid Maash
Rashid Maash
Allez trouver Pharaon dont l’impiété ne connaît plus de limites.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Geht beide zu Pharao; denn er ist aufsässig geworden.
Geht beide zu Pharao, denn gewiß, er beging äußerste Übertretungen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Geht zu Fir'aun, denn er lehnt sich auf.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Geht beide zu Fir'aun, wahrlich, er lehnt sich auf.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ku tafi kũ biyu zuwa ga Fir'auna. Lalle shĩ ya ƙẽtare haddi (ga girman kai)."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Pergilah kamu berdua kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas;
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Andate da Faraone: in verità si è ribellato!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Andate entrambi dal Faraone perché ha invero superato ogni limite.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたがた両人はフィルアウンの許に行け。本当にかれは高慢非道である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് രണ്ടുപേരും ഫിര്ഔന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകുക. തീര്ച്ചയായും അവന് അതിക്രമകാരിയായിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ide ambos ao Faraó, porque ele se transgrediu.
"Ide ambos a Faraó; por certo, ele cometeu transgressão".
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Идите оба к Фир'ауну, ибо он совершил беззаконие.
V. Porokhova
V. Porokhova
Ступайте оба к Фараону - ■ Ведь все пределы преступил он, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
فرعون ڏانھن وڃو جو اُھو سرڪش ٿيو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Id a Faraón! Se muestra rebelde.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Id ambos al Faraón! ¡En verdad, se ha endiosado!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Preséntense ante el Faraón, pues se ha extralimitado,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вәгазьләр өчен икегез Фиргаунгә барыгыз, чөнки ул чиктән тыш азды.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Firavun'a gidin, çünkü o azdı.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Firavuna gidin, çünkü o azdı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Firavun’a gidin. Çünkü o, iyiden iyiye azdı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک وہ سرکشی میں حد سے گزر چکا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دونوں فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک اس نے سر اٹھایا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Hai ngươi hãy đi gặp Pha-ra-ông. Quả thật, hắn đã ngông cuồng quá mức.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ lọ bá Fir‘aon. Dájúdájú ó ti tayọ ẹnu-ààlà.