Chapter 2, Verse 52

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra da (tövbə etdiyinizə görə) sizi əfv etdik ki, bəlkə, şükür edəsiniz.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Zatim smo vam, i poslije toga, oprostili da biste zahvalni bili;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim smo vam oprostili poslije toga, da biste vi zahvaljivali.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在那件事之後,我恕饒了你們,以便你們感謝。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij hebben u later vergeven, opdat gij dankbaar zoudt zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و شما را بعد از آن كار بخشيديم شايد سپاسگزارى كنيد.(52)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس شما را بعد از آن بخشیدیم؛ شاید شکر (این نعمت را) بجا آورید.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
سپس بعد از آن [کار زشت] از [گناه] شما درگذشتیم، تا سپاس گزاری کنید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه شما را پس از چنین کار زشت بخشیدیم، شاید سپاسگزار شوید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).
Montada Montada
Puis, après cela, Nous vous avons pardonné ; peut-être serez-vous reconnaissants.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alsdann vergaben Wir euch, auf daß ihr dankbar sein möget.
Dann vergaben WIR es euch danach, damit ihr euch dankbar erweist.
Hierauf, nach alledem, verziehen Wir euch, auf daß ihr dankbar wäret.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Danach vergaben wir euch von nach dem, auf daß ihr dankbar seid.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan kuma muka yãfe muku daga bãyan wancan, tsammãninku, kuna gõdẽwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian sesudah itu Kami maafkan kesalahanmu, agar kamu bersyukur.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ma Noi vi perdonammo: forse ne sareste stati riconoscenti.
Safi Kaskas Safi Kaskas
E poi vi abbiamo perdonato, affinché poteste essere riconoscenti.

Japanese

Japanese Japanese
それでも,その後われはあなたがたを許した。必ずあなたがたは感謝するであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌ അതിന്ന്‌ ശേഷവും നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ നാം മാപ്പുനല്‍കി. നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കുവാന്‍ വേണ്ടി.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então, indultamo-vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
Em seguida, indultamo-vos, depois disso, para serdes agradecidos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А затем после всего происшедшего Мы простили вас, надеясь, что вы будете благодарными.
V. Porokhova V. Porokhova
Тогда же Мы простили вас, ■ И вы могли стать благодарны.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري ان کان پوءِ اوھان کي معاف ڪيوسون تہ منَ اوھين شڪرانو ڪريو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Luego, después de eso, os perdonamos. Quizás, así, fuerais agradecidos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Aunque, tras aquello, os perdonamos; para que, quizás de esa manera, fueseis agradecidos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Luego, a pesar de eso, los perdoné para que fueran agradecidos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Шул эшегездән соң сезне гафу кылдык, шөкер итүегез өчен. Чөнки алар Муса кайткач тәүбә иттеләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Belki şükredersiniz diye bunun ardından da sizi affetmiştik..
Sha'aban British Sha'aban British
Bundan sonra da yine belki şükredersiniz diye sizi affetmiştik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O davranışlarınızdan sonra (akıllanıp) şükredersiniz diye sizi affetmiştik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم نے اس کے بعد (بھی) تمہیں معاف کر دیا تاکہ تم شکرگزار ہو جاؤ،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کے بعد ہم نے تم کو معاف کر دیا، تاکہ تم شکر کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس کے بعد ہم نے تمہیں معافی دی (ف۸۸) کہ کہیں تم احسان مانو -(ف۸۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Rồi TA đã xí xóa tội lỗi đó cho các ngươi hi vọng các ngươi biết tri ân.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, A mójú kúrò fún yín lẹ́yìn ìyẹn nítorí kí ẹ lè máa dúpẹ́ (fún Allāhu).