Chapter 114, Verse 4

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Vəsvəsə verən, (Allahın adı çəkiləndə isə qorxusundan) qaçıb gizlənən Şeytanın şərindən-

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
od zla šejtana-napasnika,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Od zla došaptavanja hannasa,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
免遭潛伏的教唆者的毒害,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dat hij mij bevrijde van de boosheid van den luisteraar, die snoode gedachten inblaast en zich dan verborgen terugtrekt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: از شر شيطان وسوسه‌كننده به صاحب‌اختيار مردم، به فرمانرواى مردم، به معبود مردم پناه مى‌برم.(1 تا 4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از شرّ وسوسه‌گر پنهانکار،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
از زیان وسوسه گر کمین گرفته و پنهان،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
از شرّ آن وسوسه‌گر نهانی.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
contre le mal du mauvais conseiller, furtif,
Montada Montada
contre le mal du tentateur qui toujours se dérobe,
Rashid Maash Rashid Maash
contre le mal du démon qui se dérobe ou s’insinue chez l’homme,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
vor dem Übel des Einflüsterers, der entweicht und wiederkehrt
vor dem Bösen des sich versteckenden Einflüsterers -
vor dem Übel des Einflüsterers, des Davonschleichers,
Word by Word Word by Word (JA2022)
vor (dem) Übel des Einflüsterers des Davonschleichers

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Daga sharrin mai sanya wasuwãsi, mai ɓoyewa."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dari kejahatan (bisikan) syaitan yang biasa bersembunyi,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
contro il male del sussurratore furtivo,
Safi Kaskas Safi Kaskas
dal male dell’insidioso mormoratore,

Japanese

Japanese Japanese
こっそりと忍び込み,囁く者の悪から。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ദുര്‍ബോധനം നടത്തി പിന്‍മാറിക്കളയുന്നവരെക്കൊണ്ടുള്ള കെടുതിയില്‍ നിന്ന്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Contra o mal do sussurro do malfeitor,
"Contra o mal do sussurrador, o absconso"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
от зла искусителя исчезающего при поминании Аллаха,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
от зла искусителя, исчезающего [при упоминании имени Аллаха],
V. Porokhova V. Porokhova
От зла недоброго смутьяна, ■ Что, наущая, исчезает, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پٺتي ھٽي ويندڙ (شيطان) جي وَسوَسن جي بڇڙائيءَ کان

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
del mal de la insinuación, del que se escabulle,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
del mal del susurrante tentador,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
de la maldad del [demonio] susurrador que huye [cuando el nombre de Dios es mencionado],

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Чигенә-чигенә сәваблы эштән тыеп, гөнаһлы эшкә өндәп вәсвәсә кылучы ханнәснең зарарыннан.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kıvrılıp kıvrılıp saklanan, sinip sinip gizlenen vesvesenin/o sinsi, o aldatıcı şeytanın şerrinden,
Sha'aban British Sha'aban British
Sinsi/(Allah anıldığında geri, kaçan) vesvesecinin şerrinden,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen şeytanının şerrinden,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وسوسہ انداز (شیطان) کے شر سے جو (اﷲ کے ذکر کے اثر سے) پیچھے ہٹ کر چھپ جانے والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(شیطان) وسوسہ انداز کی برائی سے جو (خدا کا نام سن کر) پیچھے ہٹ جاتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس کے شر سے جو دل میں برے خطرے ڈالے (ف۵) اور دبک رہے (ف۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Tránh khỏi những điều xấu của kẻ thì thào quấy nhiễu.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
níbi aburú (aṣ-Ṣaetọ̄n) oníròyíròyí, olùsásẹ́yìn (fún ẹni tó bá ń dárúkọ Allāhu[1]).