Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Yaratdıqlarının (insanların, cinlərin, vəhşi heyvanların) şərindən;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
od zla onoga što On stvara,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Od zla onog šta stvara,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
免遭他所創造者的毒害;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Opdat hij mij moge bevrijden van de boosheid der schepselen, welke hij heeft geschapen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از شر تمام چيزهايى كه خلق كرده.(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از شرّ تمام آنچه آفریده است؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
از زیان مخلوقاتی که [با انحرافشان از قوانین الهی به انسان] ضرر می رسانند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
از شرّ مخلوقات (شریر و مردم بد اندیش).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
contre le mal des êtres qu'Il a créés,
Montada
Montada
contre le mal de ce qu’Il a créé,
Rashid Maash
Rashid Maash
contre le mal qui se trouve dans ce qu’Il a créé,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat
vor dem Bösen dessen, was ER erschuf,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
vor (dem) Übel (dessen) was Er erschaffen hat
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Daga sharrin abin da Ya halitta."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dari kejahatan makhluk-Nya,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
contro il male che ha creato,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
dal male delle cose create,
Japanese
Japanese
Japanese
かれが創られるものの悪(災難)から,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് സൃഷ്ടിച്ചുട്ടുള്ളവയുടെ കെടുതിയില് നിന്ന്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Do mal de quem por Ele foi criado.
"Contra o mal daquilo que Ele criou,"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
от зла того, что Он сотворил,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
от зла того, что Он сотворил,
V. Porokhova
V. Porokhova
От зла того, что Он создал;
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي پيدا ڪيو اٿس، تنھن جي بڇڙائيءَ کان
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
del mal que hacen sus criaturas,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
del mal de lo que Él ha creado
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
de todo el mal que existe en lo que Él creó,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бар кылынган, яратылган һәр мәхлукның нинди булса да зарарыннан.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yarattıklarının şerrinden,
Sha'aban British
Sha'aban British
Yarattığı şeylerin şerrinden,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Yarattığı şeylerin şerrinden,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہر اس چیز کے شر (اور نقصان) سے جو اس نے پیدا فرمائی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہر چیز کی بدی سے جو اس نے پیدا کی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس کی سب مخلوق کی شر سے (ف۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Tránh khỏi những điều xấu mà Ngài đã tạo.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
níbi aburú ohun tí Ó dá,[1]