Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
İnsanların dəstə-dəstə Allahın dininə (islama) daxil olduqlarını gördüyün zaman
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i vidiš ljude kako u skupinama u Allahovu vjeru ulaze –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I vidiš ljude ulaze u vjeru Allahovu u grupama,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
而你看見眾人成群結隊地崇奉真主的宗教時,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En gij het volk tot Gods eeredienst bij scharen zult zien binnengaan.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه يارى خدا و پيروزى رسيد و مردم را ديدى كه دستهدسته وارد دين خدا مىشوند.(1 و 2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ببینی مردم گروه گروه وارد دین خدا میشوند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و مردم را ببینی که گروه گروه در دین خدا درآیند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و مردم را بنگری که فوج فوج به دین خدا داخل میشوند (و تو را به رسالت تصدیق میکنند).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d'Allah,
Montada
Montada
et que tu verras les hommes entrer dans la religion d’Allah en foules,
Rashid Maash
Rashid Maash
et que tu verras les hommes embrasser la religion d’Allah par groupes entiers,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und du die Menschen zur Religion Allahs in Scharen übertreten siehst
und du dieMenschen in Din von ALLAH in Scharen eintreten siehst,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und du die Menschen in Allahs Religion in Scharen eintreten siehst,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und du siehst die Menschen eintreten in Religion Allahs (in) Scharen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ka ga mutane suna shiga addinin Allah, ƙungiya-ƙungiya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan kamu lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e vedrai le genti entrare in massa nella religione di Allah,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e vedrai i popoli entrare nella religione di Dio in massa,
Japanese
Japanese
Japanese
人びとが群れをなしてアッラーの教え(イスラーム)に入るのを見たら,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ജനങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ മതത്തില് കൂട്ടംകൂട്ടമായി പ്രവേശിക്കുന്നത് നീ കാണുകയും ചെയ്താല്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E vires entrar a gente, em massa, na religião de Deus,
E vires os homens entrarem na religião de Allah, em turbas,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и когда ты увидишь, что люди толпами станут принимать веру Аллаха,
V. Porokhova
V. Porokhova
И на глазах твоих в религию Аллаха ■ Вольются толпы праведных людей,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ماڻھن کي الله جي دين ۾ ٽوليون ٽوليون ٿي گھڙندو ڏسين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y veas que los hombres entran en masa en la religión de Alá,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y veas a los seres humanos entrando en la religión de Dios en oleadas sucesivas,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y veas a la gente ingresar en masa a la religión de Dios,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
шул вакытта күрерсең кешеләрне, төркем-төркем булып Аллаһ дине Исламга керерләр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve insanları kitleler halinde Allah'ın dinine girerken gördüğünde,
Sha'aban British
Sha'aban British
İnsanların akın akın Allah’ın dinine girdiğini gördüğün zaman,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
de insanların bölük bölük Allah'ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ لوگوں کو دیکھ لیں (کہ) وہ اﷲ کے دین میں جوق دَر جوق داخل ہو رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور تم نے دیکھ لیا کہ لوگ غول کے غول خدا کے دین میں داخل ہو رہے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور لوگوں کو تم دیکھو کہ اللہ کے دین میں فوج فوج داخل ہوتے ہیں (ف۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi sẽ thấy thiên hạ từng đoàn, từng đoàn gia nhập tôn giáo của Allah.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
tí o sì rí àwọn ènìyàn tí wọ́n wọnú ẹ̀sìn Allāhu níjọníjọ,