Chapter 11, Verse 105

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Qiyamət) gəldiyi gün (Allahın) izni olmadan heç kəs danışa bilməz. (O gün) insanların bir qismi bədbəxt, bir qismi isə xoşbəxt olacaqdır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Onoga dana kad dođe, bez dopuštenja Njegova niko ni riječ neće izustiti, a među njima biće nesretnih i sretnih.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na dan kad dođe, neće govoriti duša, osim s dopuštenjem Njegovim. Tad će (neko) od njih biti nesretnik, a (neko) sretnik.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在那日懲罰將要降臨,每個人須經真主的允許才得發言,他們當中有簿命的,有幸福的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als die dag komt, zal geene ziel spreken om zich zelve te verontschuldigen, noch om voor een ander tusschen beide te treden, dan door Gods verlof. Van hen zal de een ellendig, een ander gelukkig zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى آن روز بيايد، هيچ‌كس جز با اجازه خدا صحبت نمى‌كند. در آن روز عده‌اى بدبختند و عده‌اى خوشبخت.(105)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن روز که (قیامت و زمان مجازات) فرا رسد، هیچ کس جز به اجازه او سخن نمی‌گوید؛ گروهی بدبختند و گروهی خوشبخت!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
روزی که چون فرا رسد، هیچ کس جز به اجازه او سخن نمی گوید؛ پس برخی تیره بخت و برخی نیک بخت اند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در آن روز که فرا رسد هیچ کس جز به فرمان خدا سخن نگوید، پس برخی شقی و بد روزگارند و بعضی سعید و خوشوقت.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il y aura des damnés et des heureux.
Montada Montada
Le jour où (ce terme) arrivera, nulle âme ne parlera sans Sa permission. Les uns parmi eux seront misérables et les autres heureux.
Rashid Maash Rashid Maash
Lorsque ce Jour arrivera, nul ne parlera sans Sa permission. Certains seront au nombre des réprouvés, les autres parmi les bienheureux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn jener (Tag) kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; unter ihnen gibt es dann welche, die unselig und welche, die selig sind.
Am Tag, wenn er eintrifft, wird keine Seele außer mit Seiner Zustimmung sprechen. Manche von ihnen sind dann voller Kummer und manche freudig.
An dem Tag, da er eintrifft, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(An dem) Tag er eintrifft, nicht wird sprechen eine Seele, außer mit seiner Erlaubnis. Dann von ihnen (gibt es) unglückliche und glückselige.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da za ta zo wani rai ba ya iya magana fãce da izninSa. Sa'an nan daga cikinsu akwai shaƙiyyi da mai arziki.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Di kala datang hari itu, tidak ada seorangun yang berbicara, melainkan dengan izin-Nya; maka di antara mereka ada yang celaka dan ada yang berbahagia.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Nel giorno in cui avverrà, nessuno parlerà senza il Suo permesso. E ci saranno allora gli infelici e i felici.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando quel Giorno arriverà, nessuna anima potrà parlare se non con il Suo permesso. Tra quelli che si sono riuniti, alcuni saranno maledetti e altri saranno benedetti.

Japanese

Japanese Japanese
その日が来れば,誰もかれの許しがなければ発言することは出来ない。かれらの中の(ある者は)惨であり,また(ある者は)幸福である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആ അവധി വന്നെത്തുന്ന ദിവസം യാതൊരാളും അവന്‍റെ ( അല്ലാഹുവിന്‍റെ ) അനുമതിയോടെയല്ലാതെ സംസാരിക്കുകയില്ല. അപ്പോള്‍ അവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍ നിര്‍ഭാഗ്യവാനും സൌഭാഗ്യവാനുമുണ്ടാകും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quando tal dia chegar, ninguém falará, senão com a vênia d'Ele, e entre eles haverá desventurados e venturosos.
Um dia, quando este chegar, nenhuma alma falará senão com Sua permissão; e haverá, entre eles infelizes e felizes.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут несчастные и счастливые.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Когда] наступит этот день, ни один человек не заговорит, кроме как с Его соизволения. И среди [людей] будут и несчастные и счастливые.
V. Porokhova V. Porokhova
И вот когда наступит он, ■ Не сможет ни одна душа ■ Без разрешения Его глаголить. ■ Из них - одни несчастны будут, ■ Другие - счастливы (безмерно).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن (اُھو) ايندو تہ ڪو ماڻھو اُن (الله) جي موڪل کانسواءِ نہ ڳالھائيندو، پوءِ اُنھن مان ڪي بدبخت ۽ ڪي نيڪ بخت ھوندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
El día que esto ocurra nadie hablará sino con Su permiso. De los hombres, unos serán desgraciados, otros felices.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Viene un día en el que nadie hablará sino con Su permiso. Unos serán desgraciados y otros afortunados.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
pero cuando llegue, nadie podrá hablar, excepto quien tenga el permiso de Dios. Entre los congregados estarán los desdichados y los bienaventurados.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кыямәт көне килеп җитсә, һичкем сөйләшә алмас, мәгәр Аллаһ изин биргән кеше генә сөйләшер, бәс ул көндә кешеләрнең кайберләре яхшы вә кайберләре явыздыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O geldiği gün hiçbir benlik, O'nun izni olmadan söz söyleyemez. Onların bir kısmı bahtsız, bir kısmı mutludur.
Sha'aban British Sha'aban British
O gün gelince, Allah’ın izni olmadıkça hiç kimse konuşamaz. Onların bir kısmı şakidir, bir kısmı mesuttur.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O geldiği gün Allah'ın izni olmadan hiç kimse konuşamaz. Onlardan kimi bedbahttır, kimi mutlu.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب وہ دن آئے گا کوئی شخص (بھی) اس کی اجازت کے بغیر کلام نہیں کر سکے گا، پھر ان میں بعض بدبخت ہوں گے اور بعض نیک بخت،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس روز وہ آجائے گا تو کوئی متنفس خدا کے حکم کے بغیر بول بھی نہیں سکے گا۔ پھر ان میں سے کچھ بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب وہ دن آئے گا کوئی بے حکم خدا بات نہ کرے گا (ف۲۱۴) تو ان میں کوئی بدبخت ہے اور کوئی خوش نصیب (ف۲۱۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vào Ngày đó, không một linh hồn nào được phép nói ngoại trừ có sự cho phép của Ngài. Và trong số họ, có người bất hạnh và có người hạnh phúc.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ní ọjọ́ tó bá dé, ẹ̀mí kan kò níí sọ̀rọ̀ àfi pẹ̀lú ìyọ̀ǹda Allāhu. Olórí burúkú àti olórí ire yó sì wà nínú àwọn ẹ̀dá (ní ọjọ́ náà).