Chapter 107, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və (xalqa) zəkat verməyi qadağan edərlər (yaxud xəsislik göstərib bir iş üçün qonum-qonşuya lazım olan qab-qacağı verməkdən imtina edərlər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i nikome ništa ni u naruč ne daju!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A odbijaju el-ma'un!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們是不肯借人什物的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En (den behoeftige) de noodige aalmoes (gereedschappen) onthouden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از نيكى‌كردن به ديگران خوددارى مى‌كنند.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و دیگران را از وسایل ضروری زندگی منع می‌نمایند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و از [دادن] وسایل و ابزار ضروری زندگی [و زکات، هدیه و صدقه به نیازمندان] دریغ می ورزند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و زکات و احسان را (از فقیران و هر خیر کوچک را حتی قرض را هم از محتاجان) منع کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
Montada Montada
et s’abstiennent de prêter (à autrui) le moindre ustensile.
Rashid Maash Rashid Maash
et refusent le moindre soutien à leur prochain !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die Hilfeleistung verweigern.
und die Utensilien verweigern.
und die Hilfeleistung verweigern!
Word by Word Word by Word (JA2022)
und verweigern die Hilfeleistung

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma suna hana taimako.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan enggan (menolong dengan) barang berguna.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e rifiutano di dare ciò che è utile.
Safi Kaskas Safi Kaskas
e negano ogni assistenza agli altri uomini.

Japanese

Japanese Japanese
慈善を断わる者に。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പരോപകാര വസ്തുക്കള്‍ മുടക്കുന്നവരുമായ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Negando-se, contudo, a prestar obséquios!
E impedem o adjutório.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и отказывают даже в мелочи!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и запрещают подавать милостыню.
V. Porokhova V. Porokhova
А ближнему откажет в самом малом.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (اڌاريون گھريل) معمولي شيون جھليندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y niegan la ayuda!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y niegan la ayuda.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y se niegan a prestar hasta la mínima ayuda!

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул рияче тиешле садакаларны бирмәс һәм тормыш әйберләрен вакытлыча биреп тормас.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekâta/iyiliğe engel olurlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Ufak tefek (ödünç vermeye) bile engel olanlara…
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
hayra da mâni olurlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ برتنے کی معمولی سی چیز بھی مانگے نہیں دیتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور برتنے کی چیزیں عاریتہً نہیں دیتے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بر تنے کی چیز (ف۷) مانگے نہیں دیتے (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và chúng thường từ chối giúp đỡ những vật dụng cần thiết (cho người láng giềng).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti pé wọ́n ń hánnà ohun èlò (fún àwọn ènìyàn).